"the advisory board" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الاستشاري
        
    • للمجلس الاستشاري
        
    • والمجلس الاستشاري
        
    • مجلس المشورة
        
    • الهيئة الاستشارية
        
    • مجلس استشاري
        
    • لمجلس المشورة
        
    • بالمجلس الاستشاري
        
    • المجلس الدولي للمشورة
        
    • مجلس توجيه
        
    Settling of all peacekeeping insurance claims and the claims reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims UN تسوية جميع مطالبات التأمين المتعلقة بحفظ السلام والمطالبات التي يستعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض
    Any such information will be conveyed to the Advisory Board before it makes its final recommendations to the Secretary-General. UN وتحال أي معلومات من هذا القبيل إلى المجلس الاستشاري قبل أن يقدم توصياته النهائية إلى الأمين العام.
    Claims resulting from death and disability are being handled at United Nations Headquarters by the Advisory Board on Compensation Claims. UN ينظر في المطالبات الناجمة عن حالات الوفاة والعجز المجلس الاستشاري المشترك المعني بطلبات التعويض في مقر الأمم المتحدة.
    The detention order was neither approved in time nor was Mr. Wani able to make presentation to the Advisory Board. UN ولم يصدر إقرار لأمر الاحتجاز في المدة المحددة ولم يتمكّن السيد واني من عرض قضيته على المجلس الاستشاري.
    Report of the Secretary-General on the Advisory Board on Disarmament Matters UN تقرير الأمين العام بشأن أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح
    Claims were reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims UN من مطالبات التأمين استعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض
    Women's units also exist in agencies of the executive branch which participate in the Advisory Board: UN وأنشئت أجهزة أخرى متخصصة في شؤون المرأة في هيئات تابعة للسلطة التنفيذية ومشاركة في المجلس الاستشاري.
    the Advisory Board aims at developing cooperation among authorities and non-governmental organisations in the monitoring and prevention of discrimination. UN ويهدف المجلس الاستشاري إلى تطوير التعاون فيما بين السلطات والمنظمات غير الحكومية في مجال رصد التمييز ومنعه.
    Report of the Secretary-General on the work of the Advisory Board on Disarmament Matters UN تقرير الأمين العام عن أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح
    Likewise, we take note of the report presented by the Chair of the Advisory Board on Disarmament Matters. UN وبصورة مماثلة، نحيط علماً بالتقرير الذي قدمه رئيس المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح.
    Work of the Advisory Board on Disarmament Matters UN أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح
    The Board agreed that there should be a link between the Advisory Board and any possible high-level panel. UN ووافق المجلس على أنه ينبغي أن تكون هناك حلقة وصل بين المجلس الاستشاري وأي فريق رفيع المستوى محتمل إنشاؤه.
    Members of the Advisory Board on Disarmament Matters UN أعضاء المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح
    Claims were reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims UN مطالبة استعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض
    New claims reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims UN مطالبة جديدة استعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض
    I call on the Chair of the Advisory Board on Disarmament Matters, His Excellency Ambassador Carlo Trezza. UN أعطي الكلمة لرئيس المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح، سعادة السفير كارلو تريزا.
    I also hope that the efforts of the Advisory Board can still be reflected in the text of the draft resolution. UN وآمل أيضا أن يستمر نص مشروع القرار في إظهار الجهود التي يبذلها المجلس الاستشاري.
    The Secretary-General's commitment to disarmament affairs has caused him to follow closely the activities of the Advisory Board. UN إن التزام الأمين العام بشؤون نزع السلاح يجعله يتابع أنشطة المجلس الاستشاري عن كثب.
    Management informed the Board that the first meeting of the Advisory Board is scheduled for early 2010. UN وأبلغت الإدارة المجلس أن أول اجتماع للمجلس الاستشاري من المقرر عقده في أوائل عام 2010.
    the Advisory Board is a UN-Water partner with special status. UN والمجلس الاستشاري هو شريك ذو مركز خاص لدى اللجنة.
    Since its inception, the Committee has been working closely with the Advisory Board and has attended all of its meetings. UN وتعمل اللجنة منذ إنشائها بشكل وثيق مع مجلس المشورة وتحضر جميع اجتماعاته.
    The view was expressed that the involvement of the Advisory Board on Disarmament Matters in the formulation of an information strategy was not required. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه لا تلزم مشاركة الهيئة الاستشارية لمسائل نزع السلاح في صوغ استراتيجية إعلامية.
    The Ministry has already embarked on the constitution of the Advisory Board and is in the process of recruiting the members of the Research Team. UN وقد شرعت الوزارة بالفعل في إنشاء مجلس استشاري وهي بصدد تعيين أعضاء فريق البحوث.
    That briefing is published on the websites of both the Advisory Board and the Committee. UN ونُشرت تلك الإحاطة على الموقعين الشبكيين لمجلس المشورة واللجنة.
    We believed that it would be wise to ask the Secretary-General to entrust this task to the Advisory Board on Disarmament Matters. UN وكان من رأينا أن من الصواب أن يطلب إلى الأمين العام أن ينيط هذه المهمة بالمجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح.
    Thus, to the extent that the executive heads of the four organizations concerned established the Advisory Board, it would be for them to make the necessary arrangements to dissolve it once the Security Council has terminated the Board's mandate. UN وهكذا، فبقدر ما أنشأ الرؤساء التنفيذيون للمنظمات الأربع المعنية المجلس الدولي للمشورة والمراقبة، يتعين عليهم اتخاذ الترتيبات الضرورية لحله بمجرد إنهاء مجلس الأمن ولايته.
    Gender-parity will also apply to the composition of the Advisory Board on pensions (COR). UN وسيطبق التكافؤ أيضا على مجلس توجيه المعاشات التقاعدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more