the Advisory Committee's recommendation on fuel costs would reduce the estimate for air transportation to $24,267,000. | UN | وستخفض توصية اللجنة الاستشارية المتعلقة بتكاليف الوقود تقدير تكاليف النقل الجوي إلى 000 267 24 دولار. |
They supported the Advisory Committee's recommendation that the Secretariat should provide workload indicators. | UN | وهي تؤيد توصية اللجنة الاستشارية بأن تقدم الأمانة العامة مؤشرات لعبء العمل. |
She supported the Advisory Committee's recommendation on biennial budgeting. | UN | وأيدت توصية اللجنة الاستشارية بشأن وضع الميزانية لفترة سنتين. |
Recruitment of staff during the current financial period has been effected pursuant to the Advisory Committee's recommendation. | UN | أجري تعيين الموظفين خلال الفترة المالية الحالية عملا بتوصية اللجنة الاستشارية. |
76. Japan agreed with the Advisory Committee's recommendation against approval of the contingency provision of the budget. | UN | 76 - وأعرب عن تأييد اليابان لتوصية اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على الاعتماد المرصود للطوارئ في الميزانية. |
However, it expressed concern about the Advisory Committee's recommendation that the Secretary-General's original proposals, as set out in the report of the Redesign Panel, should be downsized. | UN | ومع ذلك فقد أعربت المجموعة عن قلقها بشأن توصية اللجنة الاستشارية بوجوب تقليص مقترحات الأمين العام الأصلية، حسبما وردت في تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام إقامة العدل. |
These issues should be considered in the light of the Advisory Committee's recommendation for the submission of revised terms of reference for IAAC. | UN | وينبغــي النظر إلى هــذه المسائل على ضوء توصية اللجنة الاستشارية لتقديم اختصاصات منقحة للجنة. |
It was not convinced, however, by the reasoning behind the Advisory Committee's recommendation that there should be no additional appropriation for the support office. | UN | مع ذلك، فهو غير مقتنع بالتعليل الكامن خلف توصية اللجنة الاستشارية بعدم تخصيص اعتماد إضافي لمكتب الدعم. |
Her delegation also supported the Advisory Committee's recommendation that the use of local staff should be increased. | UN | ويؤيـد الوفـد أيضا توصية اللجنة الاستشارية الداعيـة إلى زيادة استخدام الموظفين المحليين. |
the Advisory Committee's recommendation on these posts is set out further below. | UN | وترد أدناه توصية اللجنة الاستشارية بشأن هاتين الوظيفتين. |
the Advisory Committee's recommendation on disclosure of interest, miscellaneous and other income had been implemented. | UN | وأكد أن توصية اللجنة الاستشارية المتعلقة بالإفصاح عن إيرادات الفوائد والإيرادات المتنوعة وغيرها من الإيرادات قد نُفذت. |
the Advisory Committee's recommendation took into account its comments concerning air operations and additional staff. | UN | وقد أخذت توصية اللجنة الاستشارية في الاعتبار تعليقاتها بشأن العمليات الجوية والموظفين الإضافيين. |
His delegation agreed with the Advisory Committee's recommendation that the Office of Internal Oversight Services should conduct a management review of the Office of the Prosecutor. | UN | ووفده متفق مع توصية اللجنة الاستشارية بأن يقوم مكتب خدمات المراقبة الداخلية باستعراض إداري لمكتب المدعي العام. |
In that regard the Group endorsed the Advisory Committee's recommendation for a preliminary estimate of $2.92 billion. | UN | ثم قال إن المجموعة تقر في هذا الصدد توصية اللجنة الاستشارية المتعلقة باعتماد تقديري يبلغ 2.92 من بلايين الدولارات. |
The Mission's management of its vacancies is in compliance with the Advisory Committee's recommendation. | UN | الكيفية التي تدير بها البعثة شواغرها متطابقة مع توصية اللجنة الاستشارية. |
The three delegations therefore strongly endorsed the Advisory Committee's recommendation that the Secretary-General should propose a mandatory staff-funded mechanism. | UN | ولذلك، فقد أيّدت الوفود الثلاثة بشدة توصية اللجنة الاستشارية بأن يقترح الأمين العام آلية إلزامية يموّلها الموظفون. |
He therefore supported the Advisory Committee's recommendation that the factors contributing to the delay should be analysed and lessons should be learned. | UN | ولذا فهو يؤيد توصية اللجنة الاستشارية بضرورة تحليل العوامل المؤدية إلى التأخير واستخلاص الدروس منها. |
the Advisory Committee's recommendation for a Board of Auditors review of the capacities for planning, managing and monitoring air assets should be acted on. | UN | وينبغي العمل بتوصية اللجنة الاستشارية بأن يستعرض مجلس مراجعة الحسابات قدرات تخطيط وإدارة الأصول الجوية ورصدها. |
While he had taken note of the Advisory Committee's recommendation to approve the request for four additional posts, he was not convinced that they were necessary. | UN | وفي حين أنه كان قد أحاط علما بتوصية اللجنة الاستشارية بالموافقة على الطلب القاضي بإنشاء ٤ وظائف إضافية، ذكر أنه لم يكن مقتنعا بأنها ضرورية. |
It endorsed the Advisory Committee's recommendation that publication should be discontinued. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلاده لتوصية اللجنة الاستشارية بوقف المنشور. |
His delegation welcomed the Secretary-General's efforts and took the view that Member States should give serious consideration to the Advisory Committee's recommendation. | UN | وأضاف إن وفده يرحب بجهود الأمين العام ويؤيد الرأي بأن تولي الدول الأعضاء اهتماماً جدياً لتوصية اللجنة الاستشارية. |
the Advisory Committee's recommendation was therefore not final and the Secretary-General did retain a measure of flexibility in the matter. | UN | ولذا فإن توصيات اللجنة الاستشارية ليست نهائية، ويظل أمام الأمين العام مجال للتصرف في الأمر بشيء من المرونة. |
With that in mind, Brazil supported the Advisory Committee's recommendation that the General Assembly should accept the requests for posts. | UN | ومع أخذ هذا في الحسبان، تساند البرازيل ما أوصت به اللجنة الاستشارية من قبول الطلبات المتعلقة بإنشاء وظائف جديدة. |