In the Sudan, support was provided for capacity-building in the analysis of public budget process from a human rights perspective. | UN | وفي السودان، تم تقديم الدعم لبناء القدرات في مجال تحليل عملية وضع الميزانية العامة من منظور حقوق الإنسان. |
the analysis of the evaluation committees shows that there has been an increase in the number of women at evaluation committees since the last reported figures. | UN | يبيّن تحليل لجان التقييم أنه حدثت زيادة في عدد النساء في عضوية لجان التقييم منذ آخر مرة تم الإبلاغ فيها عن هذه الأرقام. |
In order to carry the analysis 10 years into the future from the present date, mercury consumption has been forecasted to 2017. | UN | ولكي يتسنى إجراء تحليل لفترة 10 سنوات مقبلة ابتداءً من التاريخ الحالي، تم إجراء اسقاطات لاستهلاك الزئبق حتى عام 2017. |
Only the data passing quality checks have been retained for the analysis. | UN | ولم يحتفظ هذا التحليل إلا بالبيانات التي اجتازت عمليات تدقيق النوعية. |
the analysis indicates general tendencies of events planned for the campaign, but not necessarily reported in detail. | UN | ويشير التحليل إلى الاتجاهات العامة للفعاليات المقررة للحملة، وإن لم يتم الإبلاغ عن تفاصيلها بالضرورة. |
Yes. The historical data from local offices constitute important elements for the analysis of inflation trends, etc. | UN | نعم، وتشكل البيانات السابقة من المكاتب المحلية عناصر مهمة لتحليل اتجاهات التضخم، وما إلى ذلك. |
The assessment of gender and geographical disparities, and the analysis of vulnerability and discrimination were also stressed. | UN | وجرى التشديد أيضا على تقييم التفاوتات حسب نوع الجنس وحسب الموقع الجغرافي، وتحليل الضعف والتمييز. |
Particular attention was paid to the analysis of preparatory documentation, and when applicable, outcomes. | UN | وأولي اهتمام خاص بتحليل الوثائق التحضيرية، وعند الاقتضاء، النتائج. |
Report of the Secretary-General on the analysis of the funding of operational activities for development of the United Nations system for 2008 | UN | تقرير الأمين العام عن تحليل لتمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في عام 2008 |
the analysis of progress considers key achievements, lessons learned and good practices. | UN | ويراعى في تحليل التقدم المحرز للإنجازات الرئيسية والدروس المستفادة والممارسات الجيدة. |
the analysis of outputs undertaken for the 4th UNCCD reporting cycle is articulated around the following components: | UN | ويتناول تحليل النواتج المضطلع به فيما يتعلق بجولة الإبلاغ الرابعة في إطار الاتفاقية العناصر التالية: |
Report of the Secretary-General on the analysis of the funding of operational activities for development of the United Nations system for 2009 | UN | تقرير الأمين العام عن تحليل لتمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في عام 2009 |
Likewise, this law extended the mandate of the Financial Information Unit to the analysis of transactions suspected of funding terrorism. | UN | كذلك فقد أدى هذا القانون إلى تمديد ولاية فريق الاستخبارات المالية بغية تحليل المعاملات المشبوهة الموجهة لتمويل الإرهاب. |
Report of the Secretary-General on the analysis of funding of operational activities for development of the United Nations system for 2010 | UN | تقرير الأمين العام عن تحليل تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لعام 2010 |
The impact of awarding contracts for the analysis of fishery products to foreign entities alone amounts to $70,000 annually. | UN | ويكلف التعاقد مع كيانات في الخارج على خدمات تحليل المنتجات السمكية، وحده، نحو 000 70 دولار سنويا. |
the analysis is based on a data set capturing 158 different episodes of authoritarian rule in 91 countries. | UN | ويستند التحليل إلى مجموعة من البيانات تعرض 158 حلقة مختلفة من الحكم الاستبدادي في 91 بلداً. |
the analysis demonstrated that investment funds continue to perform as expected. | UN | وأظهر التحليل أن صناديق الاستثمار تواصل الأداء على النحو المتوقع. |
the analysis allowed to identify specific segments in the global and regional value chain where the most value was added. | UN | وقد أتاح التحليل التعرف على أجزاء محددة في سلسلة القيمة العالمية والإقليمية تمثل القسط الأكبر من القيمة المضافة. |
the analysis provides a snapshot of the evaluation findings pertaining to the strategic priority areas of UNFPA. | UN | ويقدم هذا التحليل لمحة عن نتائج التقييم المتصلة بالمجالات التي تحظى بالأولوية الاستراتيجية لدى الصندوق. |
It should serve as catalyst for the analysis of specific issues by the Assembly. | UN | وينبغي أن تكون العملية بمثابة حافز لتحليل المسائل المعينة التي حددتها الجمعية. |
Such approaches typically involved the collection of reports and evidence of corrupt practices and the analysis of that information using objective procedures. | UN | وتشمل هذه النهوج عادة جمع التقارير والأدلة عن ممارسات الفساد، وتحليل تلك المعلومات باستخدام إجراءات موضوعية. |
The incumbent would be responsible for functions related to the analysis, design and delivery of ICT solutions that are appropriate for the strategies of both substantive and technological areas; | UN | وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن المهام المتعلقة بتحليل وتصميم وتقديم حلول خاصة بـتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تـتلاءم مع الاستراتيجيات المتعلقة بالمجالات الموضوعية والتقنية على حـد سواء؛ |
the analysis of their cooperation shows that sectors benefiting from this assistance are related to poverty, education and governance. | UN | وتبين التحليلات التي أجريت لأوجه تعاونها أن القطاعات المستفيدة من هذه المساعدة تتصل بالفقر والتعليم وشؤون الحكم. |
In this context, we welcome the analysis presented this morning by the Director of the United Nations Institute for Disarmament Research. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بالتحليل الذي قدمه مدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في هذا الصباح. |
I have the preliminary results of the analysis you requested. | Open Subtitles | بحوزتي النتائج الأوّليّة للتحليل الذي طلبتَه لقد أبقيته هادئاً. |
In particular, concerns were expressed about the draft articles as proposed and the analysis on which they were based. | UN | وأُعرب عن القلق، على وجه الخصوص، إزاء مشاريع المواد بصيغتها المقترحة والتحليل الذي استندت إليه. |
the analysis and findings of the global assessment should be aligned with the needs and timing of international environmental forums and processes. | UN | وينبغي أن تكون تحليلات ونتائج التقييم العالمي متسقة مع الاحتياجات ومع توقيت المنتديات والعمليات البيئية الدولية. |
The possibility of using processing tools for the analysis and synthesis of the information should also be considered. | UN | كما ينبغي النظر في إمكانية استخدام أدوات معالجة للمعلومات من أجل تحليلها وتوليفها. |
The chapter builds on the analysis and findings of chapter 3 and uses the analytical framework set out in chapter 2. | UN | وهو يستند إلى التحاليل والاستنتاجات الواردة في الفصل 3، ويستخدم الإطار التحليلي الوارد في الفصل 2. |
the analysis took into account the practices of other funds and programmes within the United Nations system. | UN | ووضعت الدراسة التحليلية في الاعتبار الممارسات المتبعة بالنسبة لصناديق وبرامج أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة. |
the analysis of the factors that influence the performance of the system is therefore not addressed here in any detail. | UN | ولذلك لا تشمل هذه المذكرة تحليلاً مفصلاً للعوامل التي تؤثر على أداء النظام. |
In doing so, the report draws on relevant country-specific examples to reinforce the analysis. | UN | ويستند التقرير في ذلك إلى أمثلة من بلدان بعينها لتعزيز تحليلاته. |