"the annual" - Translation from English to Arabic

    • السنوية
        
    • السنوي
        
    • سنويا
        
    • سنوية
        
    • سنوياً
        
    • السنويين
        
    • سنوي
        
    • السنويان
        
    • نائبان
        
    • سنويين
        
    • معرض إعلامي ستُقيم
        
    • السنويتين
        
    Percentage of countries with 25 per cent or more of the annual United Nations-financed procurement volume performed by the Government UN بـ 25 في المائة أو أكثر من حجم المشتريات السنوية الممولة من الأمم المتحدة لديها من خلال الحكومة
    Adoption of the tentative workplan for the annual session 2014 UN :: اعتماد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2014
    Adoption of the tentative workplan for the annual session 2014 UN :: اعتماد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2014
    Policy messages from the annual ministerial review preparatory meetings UN الرسائل المتعلقة بالسياسات للاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي
    The Chair made some welcoming remarks, acknowledging the annual Week of Solidarity with the Peoples of Non-Self-Governing Territories. UN أدلى الرئيس ببعض عبارات الترحيب، وأعلن الأسبوع السنوي للتضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Some of these focal areas are also mentioned in more detail in chapter 1 of the annual Report 2013. UN وجرى أيضاً ذكر بعض مجالات التركيز هذه بتفصيل أكبر في الفصل الأول من التقرير السنوي لعام 2013.
    The CPD for Kenya was presented, on an exceptional basis, for discussion and approval at the annual session. UN وعرض مشروع الوثيقة الخاصة بكينيا من أجل مناقشته وإقراره على أساس استثنائي في تلك الدورة السنوية.
    the annual cost of this failure is around $129 billion. UN وتبلغ التكلفة السنوية لهذا الفشل نحو 129 بليون دولار.
    Annotated provisional agenda for the annual session of 2014 UN جدول الأعمال المؤقت المشروح للدورة السنوية لعام 2014
    Proposed provisional agenda and workplan for the annual session of 2015 UN جدول الأعمال المؤقت وخطة العمل المقترحان للدورة السنوية لعام 2015
    :: Approval of the provisional agenda for the annual session of 2015 UN :: إقرار جدول الأعمال المؤقت وخطة العمل للدورة السنوية لعام 2015
    That reflects a strong growth since the downturn in the earlier part of the decade, when the annual sales figure was $120 million. UN وهذا يعكس نموا قويا منذ الانخفاض الذي حدث في الشطر السابق من هذا العقد، عندما بلغت المبيعات السنوية 120 مليون دولار.
    the annual reports were also an opportunity to correct any errors in information the Committee might have received from other sources. UN وأتاحت التقارير السنوية كذلك الفرصة لتصحيح أية أخطاء في المعلومات التي قد تكون حصلت عليها اللجنة من مصادر أخرى.
    Per 1,000 population, the annual birth rate was estimated at 22, and the annual death rate at 3. UN وقدر معدل المواليد السنوي لكل 000 1 نسمة بـ 22 طفلا ومعدل الوفيات السنوية بثلاثة أشخاص.
    More than 85% of the annual global use has been within India. UN وسُجّلت نسبة 85 في المائة من الاستخدام العالمي السنوي في الهند.
    The role of the annual Ministerial Review held during the Council's high-level segment is also very important. UN ودور الاستعراض الوزاري السنوي الذي أجري أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس هو أيضا هام جدا.
    the annual population growth rate is 2.4 per cent. UN ويبلغ معدل النمو السكاني السنوي 2.4 في المائة.
    It may be anticipated that by 2013 the annual volume of programme funding may reach $220 million. UN ويمكن توقّع أن يصل الحجم السنوي لتمويل البرامج إلى 220 مليون دولار بحلول عام 2013.
    Confidentiality of data and information from prospecting contained in the annual report UN سرية البيانات والمعلومات الواردة في التقرير السنوي المستمدة من عمليات التنقيب
    Chile organizes the annual Binational Integration Games between, Argentina, the Plurinational State of Bolivia, Chile and Peru. UN وتنظّم شيلي سنويا ألعاب التكامل الثنائية القومية بين الأرجنتين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وشيلي وبيرو.
    The total amount of indicative contributions also takes into account the annual contribution of EUR 511,292 from the host Government. UN كما يأخذ المبلغ الإجمالي للاشتراكات الإرشادية في الاعتبار مساهمة سنوية قدرها 292 511 يورو من حكومة البلد المضيف.
    There is no lifetime limit on reimbursement in any of the schemes, however there are limits to the annual reimbursement. UN ولا يوجد أي حد مدى الحياة لتسديد التكاليف في هذه الخطط، غير أن هناك حدوداً على تسديدها سنوياً.
    Development and maintenance of the database system for the annual compilation and UN وضع وتشغيل نظام قاعدة البيانات المتعلقة بالتجميع والحساب السنويين لقوائم جرد
    On the annual basis, orphans are provided with thorough checks in clinics. UN ويجري على أساس سنوي توقيع الكشف الطبي في العيادات على اليتامى.
    The Conference will thus have before it the annual reports of UNIDO for 2011 and 2012, which were submitted to the Board at its fortieth and forty-first sessions respectively: UN ومن ثمَّ، سيُعرض على المؤتمر تقريرَا اليونيدو السنويان لعامي 2011 و2012، اللذان قُدِّما إلى المجلس في دورتيه الأربعين والحادية والأربعين، على التوالي:
    the annual Chair will be supported by two annual vice-chairs, one from each of the other two regional groups. UN وسيدعم الرئاسة نائبان للرئيس كل سنة، ينتميان إلى المجموعتين الإقليميتين الأخريين.
    While UNDP budgets are for a two-year period, UNDP allocates those budgets into two annual amounts comprising the total of the two-year budget in order to provide the budget to actual comparison for the annual financial statements. UN وبينما توضع ميزانيات البرنامج الإنمائي لمدة سنتين، يقسّم البرنامج الإنمائي تلك الميزانيات إلى مبلغين سنويين يتألفان من مجموع ميزانية السنتين من أجل توفير المقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية لأغراض البيانات المالية السنوية.
    the annual Inter-Agency Information Fair, organized by the Department of Public Information, will be held in the Public Lobby of the General Assembly Building until Friday, 24 October 1997. UN معرض إعلامي ستُقيم إدارة شــؤون اﻹعــلام المعرض اﻹعلامي السنوي المشترك بين الوكالات في الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة حتى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    In addition to holding briefings in advance of the annual sessions of the Commission, the Division organized five preparatory meetings for the High-level Dialogue. UN وبالإضافة إلى عقد جلسات إحاطة قبل انعقاد الدورتين السنويتين للجنة، نظمت الشعبة خمسة اجتماعات تحضيرية للحوار الرفيع المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more