"the category" - Translation from English to Arabic

    • فئة
        
    • الفئة
        
    • لفئة
        
    • بفئة
        
    • بالفئة
        
    • للفئة
        
    • وفئة
        
    • خانة
        
    • والفئة
        
    • من الفئتين
        
    • الصنف
        
    • و السؤال
        
    • يندرج
        
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وبينما قد يؤدي تغيير مهام وظيفةٍ ما إلى تغيير الموقع أو المكتب، فهو لا يؤدي إلى تغيير فئة الوظيفة أو رتبتها
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post. UN وفي حين أن إعادة ندب الوظيفة أمر قد ينطوي على تغيير للموقع أو المكتب، فإنه لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها.
    They do not fully fit the category definition of an armoured combat vehicle but are included for transparency purposes. UN وهى لا تدخل بصورة كاملة ضمن تعريف فئة مركبات القتال المصفحة، ولكنها تدرج في السجل لأغراض الشفافية
    It also avoids frequent movements in and out of the category. UN ويتجنب أيضا التحركات المتكررة للإدراج في هذه الفئة والخروج منها.
    In that regard, it would be more realistic and feasible to first expand the category of non-permanent Council members. UN وفي هذا الصدد، من الأكثر واقعية وجدوى القيام أولا بتوسيع فئة الدول غير دائمة العضوية في المجلس.
    the category of informal carers most likely to cut their working hours are those looking after a partner or children. UN وفئة مقدمي الرعاية غير الرسمية الذين يُحتمل غالباً تقليل ساعات عملها هي فئة القائمين برعاية تشير أو طفل.
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وقد يؤدي تغيير مهام الوظيفة إلى تغيير مكان الخدمة أو المكتب، إلا أنه لا يؤدي إلى تغيير فئة الوظيفة أو رتبتها
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post. UN وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة تخصيص الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها.
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وعلى الرغم من أن تغيير مهام وظيفة قد ينطوي على تغيير الموقع أو المكتب، فإنه لا يغير فئة أو رتبة الوظيفة
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة تكليف الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها
    Monitoring of countries graduating from the category of least developed countries UN رصد البلدان التي رفع اسمها من فئة أقل البلدان نموا
    While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post UN وفي حين يمكن أن تنطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب، فإن ذلك لا يغير فئة الوظيفة أو رتبتها
    Such violations also appear in the category of religious extremism. UN وتوجد هذه التعديات أيضاً في الفئة المخصصة للتطرف الديني.
    the category to be attributed can be determined from the job description. UN ووصف الوظيفة هو الذي يمكﱢن من تحديد الفئة التي تنتمي إليها.
    (v) the category, level, commencing rate of salary and, if increments are allowable, the scale of increments, and the maximum attainable; UN ' ٥ ' الفئة والرتبة ومرتب بداية التعيين، وجدول العلاوات، في حالة السماح بعلاوات، والحد اﻷقصى لﻷجر في الرتبة؛
    Special assignments for a duration of two years or more should be assigned to the category of fixed-term from the outset. UN وأضافت أنه ينبغي أن تكون التعيينات الخاصة لمدة سنتين أو أكثر مخصصة من البداية لفئة المعينين بعقود محددة المدة.
    No agreement was reached with regard to the category or categories of the new members in an enlarged Security Council. UN ولم يتم التوصل إلى أي اتفاق فيما يتعلق بفئة أو فئات اﻷعضاء الجدد في مجلس أمن موسع.
    In that regard, the Committee reiterated its concern that the continuing lack of action by the Assembly was prejudicial to the category. UN وبهذا الخصوص، أعربت اللجنة من جديد عن قلقها لأن استمرار الجمعية العامة في عدم اتخاذ أي إجراء بهذا الشأن يضر بالفئة.
    Using the 2012 thresholds ensures continuity in the thresholds and thus the internal consistency of the category. UN ويكفل استخدام قيم العتبة لعام 2012 استمرارية قيم العتبة هذه ويضمن بذلك التماسك الداخلي للفئة.
    About 1.5% of our species are endemic, which places Costa Rica in the category of moderate endemicity. UN ونحو 1.5 في المائة من الأنواع هي أنواع متوطنة، وهو ما يضع كوستاريكا في خانة التوطن المتوسط.
    These new chemicals, along with the category under which they are included are presented in table 1. UN ويرد في الجدول 1 بيان بالمواد الكيميائية الجديدة والفئة التي تندرج تحتها.
    They were given the responsibility of handling the biggest part of the penal issues related to the genocide and to judge the category 2 and 3 suspects, while the classical jurisdictions dealt only with cases concerning the category 1 accused. UN وأنيطت بها مسؤولية معالجة الجزء الأكبر من القضايا الجنائية المتعلقة بالإبادة الجماعية والحكم على المشتبه بهم من الفئتين 2 و 3، في حين أن السلطات القضائية التقليدية تعاملت فقط مع قضايا متعلقة بالمتهمين من الفئة 1.
    Fourth and fifth digit - define position of the item within the category and the group. UN الرقمان الرابع والخامس - يرمزان إلى مركز الصنف ضمن الفئة والمجموعة.
    the category is linguistics. And the question is: Open Subtitles الفِئَة هيَ عِلم اللُغَة، و السؤال هوَ
    Those in Africa, in particular, where most come under the category of least developed countries, are facing a worrisome economic situation. UN فالبلدان الموجودة في أفريقيا، بشكل خاص، حيث يندرج معظمها في فئة أقل البلدان نموا، تواجه حالة اقتصادية مثيرة للقلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more