"the center" - Translation from English to Arabic

    • المركز
        
    • مركز
        
    • المنتصف
        
    • الوسط
        
    • قلب
        
    • مركزها
        
    • والمركز
        
    • للمركز
        
    • المركزِ
        
    • المركزية
        
    • لمركز اﻹدمان
        
    • وسط البلدة
        
    • وسط المدينة
        
    • الأوسط
        
    • بوسط
        
    NGO information: The European Roma Rights Centre (ERRC) and the Center for Civil and Human Rights (CCHR-P) UN معلومات وردت من منظمات غير حكومية: المركز الأوروبي لحقوق الروما ومركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان.
    the Center operates a hotline to provide persons with disabilities with counseling services concerning human rights issues. UN ويتيح المركز خطاً مباشراً لإسداء خدمات المشورة للأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان.
    the Center supports working women by conducting seminars and providing consultations for the full utilization of women's potential. UN ويدعم المركز المرأة العاملة عن طريق إقامة حلقات دراسية وتقديم الاستشارات من أجل الاستفادة الكاملة من إمكانات المرأة.
    Human rights activists from the Center for Civil and Human Rights observed the whole scene from a distance. UN وشاهد مناضلون في ميدان حقوق الإنسان من مركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان كل الحادث من بُعد.
    This activity is globally coordinated by the Center for Marine Conservation in the United States of America. UN ويتولى تنسيق هذا النشاط على الصعيد العالمي مركز حماية البيئة البحرية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    The craftsmen there do the most marvelous decorations, so naturally we were thinking of creating a plate with your portrait right in the Center, painted by the very best Vietri's craftsmen. Open Subtitles الحرفيّين هناك، يرسمون أحلى الزخارف لذلك كنّا نفكّر بإنتاج صحن مع صورتك في المنتصف
    Center shuttles to the guard, back to the Center... who hits to the forward and over to baseline. Open Subtitles يمرّرها لاعب الوسط للدفاع، فيُعيدها إلى لاعب الوسط مجدداً والذي بدوره يمررها للمُهاجِم عند الخطّ الأساسي
    In addition, the Center will organize eight meetings on those issues; UN وعلاوة على ذلك، سينظم المركز ثمانية اجتماعات بشأن تلك القضايا؛
    In 2005, the Center carried out a pioneering study on the civil society activities of the Turkish community in Germany. UN في عام 2005، اضطلع المركز بدراسة رائدة عن أنشطة المجتمع المدني التي تقوم بها الجالية التركية في ألمانيا.
    In 2008, the Center carried out a study on engaging the Turkish community in awareness-raising on biodiversity issues. UN في عام 2008 أجرى المركز دراسة عن إشراك الجالية التركية في أنشطة التوعية بقضايا التنوع البيولوجي.
    the Center augments its academic programmes with extensive study-abroad programmes. UN ويكمل المركز برامجه الأكاديمية ببرامج واسعة النطاق للدراسة بالخارج.
    NGO information: the European Roma Rights Centre (ERRC) and the Center for Civil and Human Rights (CCHR-P) UN معلومات وردت من منظمات غير حكومية: المركز الأوروبي لحقوق الروما ومركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان.
    the Center participates actively in various other activities of the capacity development programme undertaken by the Office. UN ويشارك المركز مشاركة نشطة في مختلف الأنشطة الأخرى لبرنامج تنمية القدرات التي يضطلع بها المكتب.
    the Center focuses on the power of the individual, working through alliances and organizations, to generate change. UN ينصب اهتمام المركز على تعزيز مكانة الفرد بالعمل عن طريق التحالفات والمنظمات على إحداث تغيير.
    The trip from the Center to the airport takes 10 to 15 minutes and from the Center to the centre of Copenhagen 15 to 20 minutes. UN وتستغرق الرحلة من المركز الى المطار من ١٠ دقائق الى ١٥ دقيقة ومن المركز الى وسط مدينة كوبنهاغن من ١٥ الى ٢٠ دقيقة.
    Technical Assistance to the Center for Human Rights in Cambodia UN تقديم المساعدة التقنية إلى مركز حقوق الإنسان في كمبوديا
    If the sun decided to be a graffiti artist instead of the Center of the solar system, Open Subtitles إذا قررت الشمس أن تصبح فنانة لوحات جدارية بدلاً من أن تكون مركز النظام الشمسي،
    Every day, the web of this conspiracy grows, and we still don't know who's at the Center of it. Open Subtitles كل يوم، تزداد شبكة المؤامرة نمواً وحتى الآن، مازال غير واضحاً من هو في مركز هذه المؤامرة
    And drop it back in the Center. And we are on our way to compatible stem cells. Open Subtitles وضعيه في المنتصف وها نحن نشق طريقنا لخلايا جذعية متوافقة
    The running back takes a direct snap from the Center? Open Subtitles الرجوع للخلف لآخذ ضربة مباشرة في خط الوسط ؟
    Well, what about, like, target practice in the Center of town? Open Subtitles حسنا , ماذا عن أهداف الرماية في قلب البلدة ؟
    If the dome is like an atom, and these walls are-are just electrons that means there has to be a nucleus in the Center of it. Open Subtitles إن كانت هذه القبّة أشبه في تركيبها بالذرّة وهذه الجدران بمثابة الإلكترونات فمن المؤكد أنه يوجد نواة في مركزها
    Based in the United States of America and maintaining programmes in over a dozen countries, the Center engages in research, publishing, education and advocacy, particularly in the areas of freedom of conscience, belief and expression. UN والمركز الذي يوجد مقره في الولايات المتحدة الأمريكية وله برامج في ما يزيد عن إثني عشر بلداً يعمل في مجالات البحث والنشر والتعليم والمناصرة وخاصة في مجالات حرية الرأي والعقيدة والتعبير.
    One of the Center's original visions was to become a formalized institution with women clients as share holders. UN فقد كانت إحدى الرؤى الأصلية للمركز أن يصبح مؤسسة ذات طابع رسمي تشارك فيها العميلات بوصفهن حملة أسهم.
    I subscribe to a "whistle while you work" philosophy. (EXHALES) If this is supposed to be dead, it shouldn't be in the Center. Open Subtitles أَشتركُ في صافرة بينما تقومون بالفلسفة. إذا كان من المفترض ان يكون، لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في المركزِ.
    This here is the Center point between all these towns, Open Subtitles هذا هنا هو النقطة المركزية بين كل هذه المدن،
    The Symposium will be moderated by Dr. Herbert Kleber, Executive Vice-President of the Center on Addiction and Substance Abuse (Columbia University). UN وسيدير الندوة الدكتور هيربرت كليبر، نائب الرئيس التنفيذي لمركز اﻹدمان وإساءة استعمال المواد السامة )جامعة كولومبيا(.
    Some 85% of the houses in the Center of the town have been reconstructed while a few have been newly built. UN أعيد بناء نحو 85 في المائة من المنازل في وسط البلدة بينما شيِّد القليل منها حديثا.
    We should not just watch for 10,000 maniacs... who run around in the streets in the Center. Open Subtitles ما استرعى انتباهنا أنه ليس فقط عشرات الآلاف من المجانين سائبون في شوارع وسط المدينة
    First, locate the panel with the diamond pattern and slide the Center portion one millimeter to the left. Open Subtitles أولاً، ابحثي عن اللوحة التي تحمِل شكل المعين ثمّ حرّكي الجزء الأوسط مليميتراً واحِداً إلى اليسار.
    - Yeah, as long as you're not right at the Center of South Beach is okay. Open Subtitles نعم، طالما أنك لست بوسط الشاطيء الجنوبي فأنت على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more