"the chairman's" - Translation from English to Arabic

    • الذي أعده الرئيس
        
    • المقدم من الرئيس
        
    • المقدمة من الرئيس
        
    • الذي قدمه الرئيس
        
    • الذي وضعه الرئيس
        
    • التي أعدها الرئيس
        
    • الرئيس التي
        
    • التي قدمها الرئيس
        
    • الذي تقدم به الرئيس
        
    • التي يجريها رئيسها
        
    • عمل الرئيس
        
    • الذي أعده رئيس
        
    • التي أجراها الرئيس
        
    • للرئيس في
        
    • أعده الرئيس في ما
        
    The annex contains the Chairman's draft text. UN ويحتوي المرفق على مشروع النص الذي أعده الرئيس.
    In the past, the practice had been that a delegation introduced its own text only if it could not agree with the Chairman's text. UN وكانت الممارسة المعمول بها في الماضي ألا يقدم وفد ما النص الخاص به إلا في حالة عدم اتفاقه مع النص المقدم من الرئيس.
    During plenary meetings, delegations made general statements and presented proposals on the Chairman's working paper. UN وأثناء الجلسات العامة، أدلت الوفود ببيانات عامة وطرحت مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    India stated that the Chairman's draft treaty text did not meet its concerns about nuclear disarmament within a time-bound framework. UN وذكرت الهند أن مشروع نص المعاهدة الذي قدمه الرئيس لم يراع شواغلها المتعلقة بنزع السلاح النووي في غضون فترة محددة.
    They should therefore be recalled and reaffirmed in paragraphs 1 and 2 of the Chairman's draft conclusions. UN لذلك ينبغي تذكُّرُها وإعادة تأكيدها في الفقرتين 1 و2 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس.
    In 2002 and 2003, the Chairman's factual summaries had been annexed to the reports of the Preparatory Committee. UN وفي عام 2002 و2003، أُرفقت ملخصات الوقائع التي أعدها الرئيس بتقارير اللجنة التحضيرية.
    Consideration of the Chairman's paper transmitted from the UN النظـــــر في ورقة الرئيس التي أحيلت من الدورة الثانية
    At the same meeting, the Working Group took up the Chairman's conference room paper as a basis for discussion and began a first reading of the text. UN وفي الجلسة ذاتها، اتخذ الفريق العامل ورقة غرفة الاجتماعات التي قدمها الرئيس أساسا للمناقشة وبدأ قراءة أولى للنص.
    the Chairman's summary should be seen as a supplement to the Co-Chairmen's proposed outcome and not a substitute for it. UN وينبغي أن ينظر إلى الموجز الذي أعده الرئيس على أنه تكملة للنتائج المقترحة من الرئيسين المشاركين وليس بديلا لها.
    The following document is the Chairman's summary report of views exchanged during the symposium between the participating panellists. UN والوثيقة التالية هي التقرير الموجز الذي أعده الرئيس عن الآراء التي تبادلها أعضاء الأفرقة المشتركون في الندوة.
    the Chairman's summary is contained in annex I and a note from donors is contained in annex II. UN ويرد الملخص الذي أعده الرئيس في المرفق الأول وترد مذكّرة من الجهات المانحة في المرفق الثاني.
    The Chairman’s working draft is in three parts: UN يتألف مشروع ورقة العمل المقدم من الرئيس من ثلاثة أجزاء:
    This was used as the basis of the Chairman’s revised draft text. UN وقد استخدم بمثابة الأساس لمشروع النص المنقح المقدم من الرئيس.
    4. At its 2nd meeting, on 1 April, the Working Group completed its reading of the Chairman's non-paper. UN 4 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 1 نيسان/أبريل، أكمل الفريق العامل مناقشته للورقة الغفل المقدمة من الرئيس.
    Language to be included in the Chairman’s working paper UN صيغة ينبغي إدراجها في ورقة العمل المقدمة من الرئيس
    We fully support the recommendations of the Chairman's summary. UN وإننا نؤيد بالكامل التوصيات الواردة في الموجز الذي قدمه الرئيس.
    Attached to the text of this speech are three documents, one of which is the complete version of the Chairman's summary of the Seminar Conference. UN وأرفق بنص هذا الخطاب ثلاث وثائق، تتضمن إحداها النص الكامل للموجز الذي قدمه الرئيس عن مؤتمر الحلقة الدراسية.
    However, it would like clarification on the part of the Chairman's draft conclusions devoted to safeguards. UN غير أنه يود أن يسمع في مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس إيضاحاً يتعلق بالضمانات.
    We look forward to the Chairman's working paper as a basis for further discussions on this issue. UN ونتطلع إلى ورقة العمل التي أعدها الرئيس لتكون أساسا لإجراء مزيد من المناقشات حول هذا الموضوع.
    He welcomed the Chairman's timely initiatives and was confident that the Committee could indeed usefully expand its contacts. UN ورحب بمبادرات الرئيس التي تمت في الوقت المناسب وقال إنه واثق من أن اللجنة يمكن أن توسع اتصالاتها بصورة مفيدة حقا.
    During this session, many delegations worked constructively and diligently to address the outstanding issues in the Chairman's revised paper. UN وخلال هذه الدورة، عمل العديد من الوفود بشكل بناء ودؤوب على معالجة المسائل المعلقة في الورقة المنقحة التي قدمها الرئيس.
    Subsequently, nearly all the members of the Committee made statements, expressing support, reservations or objections to the Chairman's text and to the proposal to transmit it to the Conference, which were recorded in the report of the Ad Hoc Committee. UN وأدلى لاحقا جميع أعضاء اللجنة تقريبا ببيانات أعربوا فيها عن تأييدهم أو تحفظهم أو اعتراضهم بالنسبة للنص الذي تقدم به الرئيس ولاقتراح إحالته إلى المؤتمر، وترد هذه البيانات في تقرير اللجنة المخصصة.
    The Third Committee will hold its 2nd meeting on Thursday, 27 September 2001, at 10 a.m. in Conference Room 1, to elect its Vice-Chairmen and Rapporteur and to consider its proposed organization of work as contained in document A/C.3/56/L.1*, in the light of the Chairman's consultations. UN ستعقد اللجنة الثالثة جلستها الثانية يوم الخميس 27 أيلول/ سبتمبر 2001، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 1، بُغية انتخاب نائب رئيسها ومقررها والنظر في تنظيم أعمالها المقترح، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.3/56/L.1*، على ضوء المشاورات التي يجريها رئيسها.
    30. The present version of the Chairman's working paper was not satisfactory in terms of export controls. UN 30 - وأضاف قائلا إن النسخة الحالية من ورقة عمل الرئيس ليست مرضية فيما يتعلق بمراقبة التصدير.
    the Chairman's summary of discussions is contained in annex II to the report on the session. UN ويرد ملخص المناقشات الذي أعده رئيس الفريق العامل في المرفق الثاني لتقرير الدورة.
    The matter was further considered in the course of the Chairman’s open-ended consultations. UN وقد تواصل النظر في هذه المسألة في غضون المشاورات المفتوحة التي أجراها الرئيس.
    1. the Chairman's Advisory Group on Assumptions was established by Special Commission 2 in August 1986. UN ١ - أنشأت اللجنة الخاصة ٢ الفريق الاستشاري المعني بالافتراضات والتابع للرئيس في آب/أغسطس ١٩٨٦.
    There will be informal consultations, convened by Ms. Astanah Banu Shri Abdul Aziz (Malaysia), to negotiate the Chairman's text relating to the issue of revitalization of the work of the Third Committee, today, 9 November 2004, from 1.15 to 2.45 in Conference Room C-209B. UN تعقد السيدة أستاناه بانو شري عبد العزيز (ماليزيا)، ، مشاورات غير رسمية من أجل التفاوض على النص الذي أعده الرئيس في ما يتعلق بمسألة تنشيط أعمال اللجنة، اليوم، 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات C-209B.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more