Under the program, applicants with severe disabilities are hired based on their work experience, not through the civil service examination. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، يوظَّف المترشحون ذوو الإعاقة الشديدة استناداً إلى تجربة عملهم، لا إلى امتحان الخدمة المدنية. |
Over 15,000 members of the civil service will be trained on this curriculum over the next two years. | UN | وسيدرَّب أكثر من 000 15 من موظفي الخدمة المدنية على هذا المنهج الدراسي خلال العامين المقبلين. |
Those who work in the civil service are also eligible to apply for scholarship under the Government In-service training programme. | UN | ويحق أيضا للعاملين في الخدمة المدنية طلب الحصول على منح دراسية في إطار برنامج التدريب أثناء الخدمة الحكومية. |
Since then, the civil service centre has remained open. | UN | وظل مركز الخدمة المدنية منذ ذلك الحين مفتوحا. |
There was no progress in the establishment of the civil service Commission as stipulated in the Darfur Peace Agreement | UN | لم يتحقق تقدم فيما يتعلق بإنشاء لجنة الخدمة المدنية على النحو المنصوص عليه في اتفاق سلام دارفور |
The Table indicates that the number of women in upper levels of the civil service is increasing gradually. | UN | ويشير الجدول إلى أن عدد النساء في المستويات العليا من الخدمة المدنية آخذ في التزايد تدريجياً. |
Over the years, the number of civil servants with disabilities remained at over 2% of the strength of the civil service. | UN | وقد بقي عدد الموظفين المدنيين ذوي الإعاقة على مر السنين أكثر من 2 في المائة من قوة الخدمة المدنية. |
Data indicates a steady increase in the rates of Arab, Druze and Circassian employees in the civil service. | UN | وتشير البيانات إلى حدوث زيادة مطردة في نسب العرب والدروز والشركس الموظفين في سلك الخدمة المدنية. |
The percentage of female staff in the civil service has risen from 33 per cent in 1999 to 34.6 per cent in 2009. | UN | وقد ارتفعت نسبة الموظفات في الخدمة المدنية من 33 في المائة في عام 1999 إلى 34.6 في المائة في عام 2009. |
the civil service Commission comprises 12 members, 4 women and 8 men. | UN | وتضم لجنة الخدمة المدنية 12 عضواً، منهم أربع نساء وثمانية رجال. |
In that connection, the core document indicated that 68 per cent of applications for posts in the civil service in 1990 had been received from women. | UN | وفي هذا الصدد أوضح التقرير الرئيسي أن ٨٦ في المائة من طلبات شغل المناصب في الخدمة المدنية في عام ٠٩٩١ جاءت من نساء. |
After reunification, the number of women employed both in the civil service and in the private sector had risen significantly. | UN | وعقب عملية التوحيد، ارتفع بصورة ملحوظة عدد النساء اللائي يعملن في كل من مجالي الخدمة المدنية والقطاع الخاص. |
The Secretariat was smaller than the civil service of many individual States. | UN | إن اﻷمانة العامة أقل حجما من الخدمة المدنية لكثير من الدول. |
The bill, which has now passed its second reading, is intended to regulate conditions in the civil service. | UN | والهدف من مشروع القانون الذي اجتاز اﻵن مرحلة القراءة الثانية، هو تنظيم اﻷوضاع في الخدمة المدنية. |
All graduating at that period were ensured positions in the civil service. | UN | وقد توفرت لجميع الخريجين في تلك الفترة وظائف في الخدمة المدنية. |
Equal Reward for Work of Equal Value in the civil service | UN | المكافأة المتساوية عن العمل ذي القيمة المتساوية في الخدمة المدنية |
Women in government, local authorities and the civil service | UN | المرأة في الحكومة وفي السلطات المحلية والخدمة المدنية |
the civil service Ministry (SFP), in coordination with Inmujeres, is disseminating a campaign on sexual and reproductive rights. | UN | وأطلقت وزارة الخدمة العامة من جانبها، بالتنسيق مع المعهد الوطني للمرأة، حملة عن الحقوق الجنسية والإنجابية. |
(iii) Pay adjustments for the civil service have lagged behind inflation; | UN | ' 3` تسويات الأجور بالنسبة للخدمة المدنية لم تواكب التضخم؛ |
Finally, women are not obliged to perform military service as a condition for access to the civil service. | UN | وأخيرا فإن المرأة غير ملزمة بواجبات الخدمة العسكرية، التي تعتبر شرطا لازما للدخول إلى الوظيفة العامة. |
Female employees are not entitled to family benefits, whether they work in the civil service or private sector. | UN | وفي هذا المستوى، لا تتقاضى المرأة الأجيرة العلاوة الأسرية سواء في الوظيفة العمومية أو القطاع الخاص. |
Joined the civil service in 1961 as Administrative Officer. | UN | التحق بالخدمة المدنية فى عام ١٩٦١ كموظف إدارى. |
The Public Service Commission (PSC) has made good progress with the civil service reforms where corporate planning has been the major drive in the clarification of departmental objectives and outputs. | UN | ولقد قطعت لجنة الخدمة العامة شوطاً لا بأس به في إصلاح الخدمات المدنية التي لعب فيها التخطيط المؤسسي دوراً أساسياً في توضيح أهداف الإدارات والنتائج التي تحققها. |
Both labour legislation and the General Statute of the civil service enshrine the principle of non-discrimination and provide for equal pay and benefits for the same work, where qualifications and performance are equal. | UN | يكرّس تشريع العمل والنظام الأساسي العام للوظيفة العمومية مبدأ عدم التمييز، ويضمنان المساواة في الأجور والاستحقاقات لقاء نفس العمل وتساوي المؤهلات والأداء. |
the civil service Commission was very active with regard to the promotion and representation of the Arab, Druze and Circassian populations in the civil service. | UN | ولجنة الخدمة المدنية ناشطة جدا فيما يتعلق بتنمية السكان العرب والدروز والشركس وتمثيلهم في الخدمة العمومية. |
the civil service must show the way in this sphere. | UN | وينبغي أن تفتح الوظائف العمومية المجال في هذا الصدد. |
4. The preamble to Act No. 2003-011 establishing staff regulations for the civil service underlines the importance of respect for the principle of equal access to public office. | UN | 4- يدرج القانون عدد 2003-11 المتعلق بالنظام الأساسي العام للموظفين في حيثياته احترامَ مبدأ تكافؤ فرص العمل في الوظيفة العمومية كأحد أبرز المفاهيم الواردة فيه. |
Citizens enjoy equal rights of access to the civil service and to service in local government authorities (art. 38, Constitution). | UN | ويتمتع المواطنون بحقوق متساوية في تقلد الوظائف العامة على الصعيد الوطني وفي أجهزة الإدارة الذاتية المحلية (المادة 38 من الدستور). |
Others are being pursued before the Secretariat of the civil service. | UN | ولا تزال التحقيقات الأخرى قيد المتابعة في وزارة الدولة للخدمة العامة. |