"the committee against torture" - Translation from English to Arabic

    • لجنة مناهضة التعذيب
        
    • ولجنة مناهضة التعذيب
        
    • للجنة مناهضة التعذيب
        
    • لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب
        
    • اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب
        
    • اللجنة المناهضة للتعذيب
        
    • اللجنة ضد التعذيب
        
    • لجنة منع التعذيب
        
    • اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب
        
    • إلى لجنة مكافحة التعذيب
        
    • لحنة مناهضة التعذيب
        
    • للجنة مكافحة التعذيب
        
    FIACAT pointed out that the Government regularly ignores interim measures ordered by the Committee against Torture (CAT). UN وأفاد الاتحاد الدولي المسيحي بأن الحكومة تتجاهل باستمرار التدابير المؤقتة التي تصدرها لجنة مناهضة التعذيب.
    One out of 10 members of the Committee against Torture is female. UN فمن بين كل عشرة أعضاء في لجنة مناهضة التعذيب توجد امرأة.
    the Committee against Torture appoints a case rapporteur for new cases. UN وتعين لجنة مناهضة التعذيب مقررا معنيا بالحالة بالنسبة للحالات الجديدة.
    There is no woman member of the Committee against Torture. UN فلا توجد إمرأة واحدة في عضوية لجنة مناهضة التعذيب.
    The Subcommittee and the Committee against Torture shall hold their sessions simultaneously at least once a year. UN وتقوم اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    In that connection, her Government had submitted to OHCHR a written response to the general comments of the Committee against Torture. UN وفي هذا الصدد، فإن حكومة بلدها قدمت إلى مفوضية حقوق الإنسان ردا مكتوبا على التعليقات العامة للجنة مناهضة التعذيب.
    There is no woman member of the Committee against Torture. UN فلا توجد إمرأة واحدة في عضوية لجنة مناهضة التعذيب.
    Contribution of the Committee against Torture to the preparatory process for UN مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة
    Contribution of the Committee against Torture to the preparatory process for UN مساهمة لجنة مناهضة التعذيب في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة
    Decisions of the Committee against Torture under article 22 of the Convention UN القرارات التي اتخذتها لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    That issue, however, came under the mandates of the Committee against Torture and the Human Rights Committee. UN ومع ذلك تندرج هذه المسألة في إطار ولايتي لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Decisions of the Committee against Torture under article 22 of the Convention UN المرفق الثامن القرارات التي اتخذتها لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22
    Meetings of the Committee Against Torture: pre-sessional working group UN اجتماع لجنة مناهضة التعذيب: فريق عامل سابق للدورة
    IV. Membership of the Committee against Torture in 2008 UN الرابع أعضاء لجنة مناهضة التعذيب في عام 2008
    He refers to the conclusions of the Committee against Torture and the Human Rights Committee. UN ويشير في هذا الصدد إلى الاستنتاجات التي انتهت إليها كل من لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    In accordance with article 17 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Committee against Torture is composed of 10 experts. UN وفقاً للمادة 17 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، تتألف لجنة مناهضة التعذيب من 10 خبراء.
    It could therefore not be considered a domestic recourse that must be exhausted prior to lodging a complaint before the Committee against Torture. UN ولذلك لا يُعتبر ذلك آلية تظلم محلية يجب استنفادها قبل تقديم شكوى أمام لجنة مناهضة التعذيب.
    Decisions of the Committee against Torture under article 22 of the Convention UN قرارات لجنة مناهضة التعذيب بموجب المادة 22 من الاتفاقية
    The Chair of the Committee against Torture reiterated that cases of extreme and repeated violence against individuals could be examined in the context of the Committee. UN وذكر السيد غروسمان أنه يمكن بحث حالات العنف الشديد والمتكرر ضد الأفراد في لجنة مناهضة التعذيب.
    Chile had submitted its initial report to the Committee against Torture a few months earlier and had taken note of the Committee's recommendations. UN وإن شيلي قد قدمت منذ بضعة أشهر تقريرها الأول إلى لجنة مناهضة التعذيب وإنها أحاطت علما بتوصيات اللجنة في هذا الموضوع.
    The Subcommittee and the Committee against Torture shall hold their sessions simultaneously at least once a year. UN وتقوم اللجنة الفرعية ولجنة مناهضة التعذيب بعقد دوراتهما متزامنة مرة واحدة في السنة على الأقل.
    Provisional concluding observations of the Committee against Torture UN الملاحظات الختامية المؤقتة للجنة مناهضة التعذيب
    However, Madagascar reaffirmed its commitment to ratifying the Optional Protocol during the consideration of its initial report by the Committee against Torture in 2011. UN ومع ذلك، جددت مدغشقر هذا التعهد في عام 2011 أثناء نظر لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب في تقريرها الأولي(9).
    Another solution would be to set up a subcommittee of the Human Rights Committee along the lines of the subcommittee of the Committee against Torture. UN والحل الآخر هو إنشاء لجنة فرعية للجنة حقوق الإنسان، مستوحاة من اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب.
    Having concluded its consideration of communication No. 89/1997, submitted to the Committee against Torture under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم ٨٩/١٩٩٧، المقدم إلى اللجنة المناهضة للتعذيب بموجب المادة ٢٢ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    He reiterated his query regarding the action taken by the State party to implement the recommendation contained in paragraph 10 of the concluding observations of the Committee against Torture (CAT/C/ETH/CO/1). UN وأعاد تساؤله عن الإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 10 من الملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة ضد التعذيب (CAT/C/ETH/CO/1).
    The same procedure exists for the shortlisting of the Belgian member for the Committee against Torture of the Council of Europe. UN ويُسلك الإجراء نفسه لدى الاختيار التمهيدي للعضو البلجيكي في لجنة منع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا.
    44. It was astonishing that the Netherlands persisted in failing to guarantee the assistance of a lawyer during police interviews, notwithstanding the criticisms of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Committee against Torture and the Council of Europe Commissioner for Human Rights. UN 44- ومن الغريب أن تستمر هولندا في عدم ضمان مساعدة محام أثناء تحقيقات الشرطة، رغم انتقادات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، ولجنة مكافحة التعذيب ومفوض حقوق الإنسان لمجلس أوروبا.
    Additionally, the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment applies to the HKSAR: our report under that Convention is to be submitted to the Committee against Torture as part of China's third report. UN وبالإضافة إلى ذلك تنطبق اتفاقية مكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهنية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، وسيقدم تقريرنا بمقتضى هذه الاتفاقية إلى لجنة مكافحة التعذيب كجزء من تقرير الصين الثالث.
    It had likewise withdrawn its reservation to the Convention against Torture and recognized the competence of the Committee against Torture to consider communications from individuals. UN وكذلك سحبت تحفُّظها على اتفاقية مناهضة التعذيب واعترفت باختصاص لحنة مناهضة التعذيب للنظر في الرسائل الواردة من أفراد.
    After due representations made by the State Party and after consultation with the Subcommittee on Prevention, the Committee against Torture may extend this period for an additional twoyear period. UN وعلى إثر تقديم الدولة الطرف لما يلزم من الحجج وبعد التشاور مع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب يجوز للجنة مكافحة التعذيب أن تمدد هذه الفترة سنتين إضافيتين أخريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more