"the committee received" - Translation from English to Arabic

    • تلقت اللجنة
        
    • وتلقت اللجنة
        
    • تتلق اللجنة
        
    • واستمعت اللجنة
        
    • تلقّت اللجنة
        
    • استمعت اللجنة
        
    • وتلقّت اللجنة
        
    • تلقي اللجنة
        
    • اللجنة تلقت
        
    • اللجنة الواردة
        
    • ووردت إلى اللجنة
        
    • تلقتها اللجنة
        
    • وتتلقى اللجنة
        
    • الخبراء إلى اللجنة
        
    • قُدِّم إلى اللجنة
        
    It was agreed that if the Committee received confidential information it should ensure that article 9, paragraph 5 was respected. UN أُتفق على أنه إذا ما تلقت اللجنة معلومات سرية فينبغي أن تضمن مراعاة الفقرة 5 من المادة 9.
    the Committee received responses from Ghana, Guinea, Liechtenstein and Serbia and Montenegro. UN وقد تلقت اللجنة ردودا من صربيا والجبل الأسود، وغانا، وغينيا، وليختنشتاين.
    In the context of such enforcement, the Committee received 16 reports of inspection of cargo on board vessels heading towards the Libyan Arab Jamahiriya. UN وفي سياق هذا الإنفاذ، تلقت اللجنة 16 تقريرا بشأن تفتيش مشحونات على متن سفن متوجهة إلى الجماهيرية العربية الليبية.
    the Committee received four written requests from Member States for guidance on various aspects of the sanctions regime and has responded to three of them. UN وتلقت اللجنة أربعة طلبات توجيه خطية من الدول الأعضاء بشأن جوانب مختلفة من نظام الجزاءات وردت على ثلاثة من تلك الطلبات.
    the Committee received shocking testimony of such cooperation. UN وتلقت اللجنة شهادات مريعة عن هذا التعاون.
    the Committee received detailed accounts of some incidents of vandalism of Palestinian property in the West Bank. UN وقد تلقت اللجنة روايات مفصلة عن حوادث تخريب للممتلكات الفلسطينية في الضفة الغربية.
    In 2007, the Committee received 22 communications from States seeking exemptions to the assets freeze measures. UN وفي عام 2007، تلقت اللجنة 22 رسالة من دول تلتمس إعفاءات من تدابير تجميد الأصول.
    In 2008, the Committee received one such notification from IAEA. UN وفي عام 2008، تلقت اللجنة إخطارا واحدا من الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In 2008, the Committee received 21 communications from States seeking exemptions to the assets freeze measures. UN وفي عام 2008، تلقت اللجنة 21 رسالة من دول تلتمس إعفاءات من تدابير تجميد الأصول.
    In 2009, the Committee received five such notifications from a Member State. UN وفي عام 2009، تلقت اللجنة خمسة إخطارات من هذا القبيل من دولة عضو.
    the Committee received and granted one such request for exception. UN وقد تلقت اللجنة طلبا واحدا للإعفاء ووافقت عليه.
    In 2007, the Committee received communications from Iraq and other States containing requests to list five individuals and de-list three individuals, which are still under consideration by the Committee. UN وقد تلقت اللجنة في عام 2007 رسائل من العراق ودول أخرى تتضمن طلبات بإضافة أسماء خمسة أشخاص ورفع أسماء ثلاثة أشخاص ما زالت تنظر فيها اللجنة.
    At informal consultations held immediately afterwards, the Committee received a briefing from the Department of Peacekeeping Operations concerning the above-mentioned incidents. UN وفي مشاورات غير رسمية عُقدت فورا بعد ذلك، تلقت اللجنة إحاطة من إدارة عمليات حفظ السلام تتعلق بالأحداث المذكورة أعلاه.
    In 2007, the Committee received 30 such notifications. UN وفي عام 2007، تلقت اللجنة 30 إخطاراً من هذا النوع.
    During the reporting period, the Committee received 11 replies from States in response to those requests. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت اللجنة 11 ردا من الدول استجابة لتلك الطلبات.
    During the reporting period, the Committee received four such requests, pertaining to 44 individuals in total. UN وتلقت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير أربعة من هذه الطلبات، تتعلق بما مجموعه 44 فردا.
    the Committee received one such notification from IAEA. UN وتلقت اللجنة إخطارا واحد من هذا القبيل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Subsequently, the Committee received a reply to its letter from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on 13 May 2010. UN وتلقت اللجنة بعدئذ ردا على رسالتها من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في 13 أيار/مايو 2010.
    the Committee received two communications in relation to the travel notification measure that was in place at the time. UN وتلقت اللجنة بلاغين فيما يتعلق بتدبير الإخطار بالسفر الذي كان سريا في ذلك الوقت.
    the Committee received no satisfactory explanation for this situation. UN ولم تتلق اللجنة أي تفسير مرض لهذا الوضع.
    At its 197th meeting the Committee received a briefing from the European Union Counter-Terrorism Coordinator. UN واستمعت اللجنة في جلستها 197 إلى إحاطة من منسق مكافحة الإرهاب بالاتحاد الأوروبي.
    113. Prior to the visit, the Committee received allegations of reprisal against Saadeddine Shatila, a representative of Alkarama in Lebanon. UN 113- تلقّت اللجنة قبل الزيارة مزاعم بتعرُّض ممثِّل منظمة الكرامة في لبنان، السيد سعد الدين شاتيلا، لأعمال انتقامية.
    At the sixth session, the Committee received a debriefing on the most recent inter-committee meeting and the meeting of chairs of the human rights treaty bodies to follow up on their recommendations. UN وفي دورتها السادسة، استمعت اللجنة إلى إحاطة عن آخر اجتماع مشترك بين اللجان واجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لمتابعة توصياتهم.
    the Committee received a total of 74 communications from Member States and United Nations entities, circulated 32 notes to members of the Committee and issued 69 official communications. UN وتلقّت اللجنة ما مجموعه 74 رسالة من الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة، وعمّمت 32 مذكرة على أعضاء اللجنة، وأصدرت 69 رسالة رسمية.
    The Secretary-General had continued to ensure that the Committee received adequate funding. UN وقد واصل الأمين العام كفالة تلقي اللجنة التمويل الكافي.
    However, the Committee received the report of the Secretary-General very late in its session and was not in a position to conduct a detailed examination of all the proposals. UN غير أن اللجنة تلقت تقرير الأمين العام في وقت متأخر جدا في دورتها ولم يكن بوسعها أن تجري دراسة مفصلة لجميع المقترحات.
    25. The requests for accreditation to the Committee received from the Youth Development Resource Centre (Occupied Palestinian Territory), the Palestinian Youth Association for Leadership and Rights Activation (Occupied Palestinian Territory) and the International Association of Justice Watch (Islamic Republic of Iran) were approved. UN 25 - وتمت الموافقة على طلبات الاعتماد لدى اللجنة الواردة من مركز موارد نماء الشباب (الأرض الفلسطينية المحتلة)، ورابطة شباب فلسطين للقيادة وإعمال الحقوق (الأرض الفلسطينية المحتلة)، والرابطة الدولية لرصد العدالة (جمهورية إيران الإسلامية).
    481. the Committee received comments under article 40, paragraph 5, of the Covenant, concerning its General Comment No. 24 (52) on issues relating to reservations made upon ratification of or accession to the Covenant or the Optional Protocols thereto, or relating to statements made under article 41 of the Covenant. UN ٤٨١ - ووردت إلى اللجنة تعليقات بموجب الفقرة ٥ من المادة ٤٠ من العهد فيما يتعلق بتعليقها العام رقم ٢٤ )٥٢( بشأن المسائل المتعلقة بالتحفظات المبداة عند التصديق على العهد أو البروتوكولين الاختياريين المتعلقين به أو عند الانضمام إلى هذه الصكوك، أو المتعلقة بالاعلانات الصادرة بموجب المادة ٤١ من العهد.
    Six de-listing requests pertaining to seven individuals and five entities that the Committee received in 2009 are still under consideration. UN ولا تزال ستة طلبات لرفع أسماء من القائمة، تتعلق بسبعة أفراد وخمسة كيانات، تلقتها اللجنة في عام 2009، قيد النظر.
    Each year the Committee received an average of 5,000 communications under the Optional Protocol. UN وتتلقى اللجنة كل عام مجموع يبلغ في المتوسط 000 5 بلاغ بموجب البروتوكول الاختياري.
    15. In informal consultations on 10 April 2007, the Committee received an oral and visual presentation from the Panel of Experts concerning its interim report, submitted pursuant to paragraph 2 of resolution 1713 (2006), and members of the Committee discussed with the panellists the findings and recommendations contained therein. UN 15 - وفي سياق مشاورات غير رسمية عقدت في 10 نيسان/أبريل 2007، قدم فريق الخبراء إلى اللجنة عرضا شفويا ومرئيا بشأن تقريره المؤقت، المقدم عملا بأحكام الفقرة 2 من القرار 1713 (2006)، وناقش أعضاء اللجنة مع أفراد الفريق النتائج والتوصيات المضمنة في ذلك التقرير.
    7. At the March meeting, the Committee received a presentation on UNHCR's policy framework and implementation strategy on its role in support of the return and reintegration of displaced populations. UN 7- في اجتمـاع آذار/مارس، قُدِّم إلى اللجنة عرض عن إطار السياسة العامة للمفوضية واستراتيجيتها التنفيذية فيما يتعلق بدورها في دعم عودة المشردين داخليا وإعادة إدماجهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more