the consideration of this question was described as premature. | UN | واعتبر النظر في هذه المسألة بأنه سابق ﻷوانه. |
the consideration of this question was described as premature. | UN | واعتبر النظر في هذه المسألة بأنه سابق ﻷوانه. |
Decides to continue the consideration of this question at its nineteenth session. | UN | 11- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته التاسعة عشرة. |
My delegation remains committed to contributing to the consideration of this item. | UN | وما زال وفد بلدي ملتزما بالإسهام في النظر في هذا البند. |
Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during the consideration of this item. | UN | ولذا يرجى من الوفود أن تُحضر معها أثناء النظر في هذا البند النسخ التي أحيلت اليها. |
The report provides us with a useful basis for the consideration of this agenda item. | UN | ويوفر لنا التقرير أساسا مفيدا للنظر في هذا البند من جدول الأعمال. |
We cannot, however, continue with the meaningless restatement of position that characterizes the consideration of this particular issue. | UN | إننا لا يمكن أن نستمر في إعادة تحديد المواقف التي لا جدوى لها ويتسم بها النظر في هذه المسألة بالذات. |
Decides to continue the consideration of this question at its sixteenth session. | UN | 12- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته السادسة عشرة. |
97. In its resolution 7/17, the Council decided to continue the consideration of this question at its session of March 2009. | UN | 97- قرر المجلس في قراره 7/17 أن يواصل النظر في هذه المسألة في دورته التي ستُعقد في آذار/مارس 2009. |
A number of elements were reiterated during the consideration of this issue, primarily: | UN | وتكرر تأكيد عدد من العناصر أثناء النظر في هذه المسألة، وتشمل ما يلي في المقام الأول: |
the consideration of this issue should adhere strictly to the fundamental purposes and principles of the Charter of the United Nations and be addressed by the General Assembly. | UN | وينبغي أن يتقيد النظر في هذه المسألة بصرامة بالمقاصد والمبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة وأن تعالجها الجمعية العامة. |
In the light of the above, the State party requests that the consideration of this case be discontinued under the follow-up procedure. | UN | وعلى ضوء ما تقدّم، طلبت الدولة الطرف وقف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة. |
In the light of the above, the State party requests that the consideration of this case be discontinued under the follow-up procedure. | UN | وعلى ضوء ما تقدّم، طلبت الدولة الطرف وقف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة. |
Decides to continue the consideration of this question at its sixteenth session. | UN | 12- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورته السادسة عشرة. |
The view was expressed that such a working group could make a practical contribution to the consideration of this topic. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أن هذا الفريق العامل يمكن أن يقدم إسهاما عمليا في النظر في هذا الموضوع. |
the consideration of this item comes at time when we have just witnessed the historic Review Conference in Kampala, where we adopted some amendments to the Statute, including a definition of the crime of aggression. | UN | إن النظر في هذا البند يأتي في الوقت الذي شهدنا من فورنا المؤتمر الاستعراضي التاريخي المعقود في كمبالا، حيث اعتمدنا بعض التعديلات على النظام الأساسي، بما في ذلك تعريف جريمة العدوان. |
In our view, the consideration of this issue must be closely linked to the concept of sustainable development. | UN | ونرى أنه، يجب ربط النظر في هذا الموضوع بصورة وثيقة بمفهوم التنمية المستدامة. |
It is my understanding that it would be desirable to defer the consideration of this item to the sixty-fourth session. | UN | وأفهم أنه سيكون من المستحسن إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الرابعة والستين. |
May I take it that it is the wish of the General Assembly to defer the consideration of this item and to include it in the draft agenda of its sixty-fourth session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال دورتها الرابعة والستين؟ |
The document could provide a basis for the consideration of this item in the First Committee and in plenary, as required. | UN | ويمكن أن توفر هذه الوثيقة أساسا للنظر في هذا البند في اللجنة الأولى وفي الجلسات العامة، حسب الاقتضاء. |
In connection with the consideration of this item, I would like to give the floor to the representative of the United Arab Emirates. | UN | وفيما يتعلق بالنظر في هذا البند، أود أن أعطي الكلمة لممثل الإمارات العربية المتحدة. |
If the Disarmament Commission could this year suggest a number of approaches to the consideration of this issue, it would be making a significant contribution. | UN | وإذا نجحت هيئة نزع السلاح هذه السنة في اقتراح عدة نُهج للنظر في هذه المسألة، فستكون بذلك قد قدمت إسهاما كبيرا. |
We look forward with interest to the consideration of this issue by the Special Committee on the Charter in 1999. | UN | ونحن نتطلع باهتمام إلى قيام اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق بالنظر في هذه المسألة في عام ١٩٩٩. |
the consideration of this agenda item concerns not only the single case in point. | UN | إن بحث هذا البند من جدول اﻷعمال لا يتعلق فقط بالقضية قيد النظر. |
the consideration of this agenda item at this plenary meeting of the General Assembly absolutely does not mean that we intend to change the format of the negotiations on the settlement of the conflict. | UN | والنظر في هذا البند من جدول الأعمال في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة لا يعني على الإطلاق أننا نعتزم تغيير شكل المفاوضات بشأن تسوية الصراع. |
During the consideration of this matter, the Committee met with representatives of the Secretary-General. | UN | والتقت اللجنة، أثناء نظرها في هذه المسألة، بممثلي اﻷمين العام. |
She expressed the view that the legal opinion was a most valuable contribution to the consideration of this delicate question. | UN | وقالت إن الرأي القــــانوني يشكــــل مساهمــــة لا تقدر بثمن في نظر هذه القضية الحساسة. |
It should be noted that the Security Council has taken the role of leader in the consideration of this item. | UN | وتجدر ملاحظة أن مجلس اﻷمن اضطلع بدور قيادي في دراسة هذا البند. |
Zimbabwe fully shares most of the positions that Mr. Moreno Fernández has outlined and would like to endorse the list of issues raised for the consideration of this particular body. | UN | وتشاطر زمبابوي بشكل تام معظم المواقف التي بيَّنها السيد مورينو فرناندس وتود أن تؤيد قائمة المسائل المثارة لتنظر فيها هذه الهيئة بالذات. |
My delegation will take up this matter again at a later stage, during the consideration of this item in the appropriate Committee. | UN | وسيثير وفدي هذا اﻷمر ثانية في مرحلة لاحقة أثناء نظر هذا البند في اللجنة المعنية. |