"the cultivation of" - Translation from English to Arabic

    • زراعة
        
    • وزراعة
        
    • لزراعة
        
    • بزراعة
        
    • هذه الزراعة
        
    • زراعتها
        
    Concerned about the trade in seeds obtained from opium poppy plants in countries where the cultivation of opium poppy is prohibited, UN وإذ يساورها القلق إزاء التجارة في البذور المستمدة من نبتات خشخاش الأفيون في بلدان محظورة فيها زراعة خشخاش الأفيون،
    Using alternative development programmes to reduce the cultivation of cannabis plants UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب
    Swaziland reported an increase in the cultivation of cannabis in 2009. UN وأبلغت سوازيلند عن زيادة في زراعة القنّب في عام 2009.
    Meetings should be organized in order to focus attention on the cultivation of and illegal trafficking in cannabis. UN وينبغي عقد اجتماعات من أجل تركيز الاهتمام على زراعة القنّب والاتجار به على نحو غير مشروع.
    During the summer of 1998, his Government had promulgated a new law against the cultivation of narcotic crops and drug trafficking. UN وفي صيف عام ١٩٩٨، سنّ لبنان قانونا جديدا لمكافحة زراعة النباتات التي تستخدم في صنع المخدرات ومكافحة تهريب المخدرات.
    Using alternative development programmes to reduce the cultivation of cannabis plants UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب
    Using alternative development programmes to reduce the cultivation of cannabis plants UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب
    Using alternative development programmes to reduce the cultivation of cannabis plants UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب
    Using alternative development programmes to reduce the cultivation of cannabis plants UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب
    Using alternative development programmes to reduce the cultivation of cannabis plants UN استخدام برامج التنمية البديلة في الحدّ من زراعة نبتة القنّب
    Alternative development as a strategy to control the cultivation of illicit crops UN التنمية البديلة باعتبارها استراتيجية لمراقبة زراعة المحاصيل غير المشروعة
    Were the following methods used during the reporting year to detect the cultivation of illicit drug crops UN هل استخدمت الأساليب التالية خلال السنة المشمولة بالتقرير لكشف زراعة محاصيل المخدرات
    Water harvesting in dryland areas allows for the cultivation of formerly abandoned and degraded lands, and improves the water productivity of crops. UN ويتيح تجميع المياه في المناطق الجافة زراعة الأراضي التي كانت مهجورة ومتدهورة من قبل وتحسين إنتاجية المياه من المحاصيل.
    2006/31 Using alternative development programmes to reduce the cultivation of cannabis plants UN 2006/31 استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب
    the cultivation of illicit drug crops such as coca bush and opium poppy may be concentrated in a remarkably small area. UN وقد تكون زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة مثل شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون، مركّزةً في مساحة صغيرة جدا.
    This year's annual World Drug Report has made the significant observation that there is evidence of reduction in the cultivation of crops for drugs and a decline in the demand for illicit drugs globally. UN أبدى التقرير العالمي السنوي عن المخدرات لهذا العام، وردت ملاحظة ذات مغزى بأن ثمة دليل على انخفاض في زراعة محاصيل المخدرات وكذلك انخفاض على الصعيد العالمي في مستوى الطلب على المخدرات غير المشروعة.
    the cultivation of illicit drug crops such as coca bush and opium poppy may be concentrated in a remarkably small area. UN وقد تكون زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة مثل شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون مركّزةً في مساحة صغيرة جدا.
    These projects include the training of traditional midwives and the cultivation of medicinal plants. UN ومن بين هذه المشاريع، يرد تدريب القابلات التقليديات وزراعة النباتات الطبية.
    Recently, Brazil started providing assistance to Cuba for the cultivation of adapted, high-yielding varieties on the island. UN ومؤخّرا، بدأت البرازيل في تقديم المساعدة إلى كوبا لزراعة أصناف وفيرة الغلة تناسب مناخ الجزيرة.
    In the reporting period, the efforts of the Force facilitated the cultivation of farms in the vicinity of the Alpha Line by Syrian farmers. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، يسرت جهود القوّة قيام مزارعين سوريين بزراعة مزارع على مقربة من الخط ألفا.
    We take pride in the fact that Lebanon has become totally free from the cultivation of narcotic crops. UN ونحن نفتخر بأن لبنان أصبح خاليا تماما من هذه الزراعة.
    In their barbaric and brutal raids, settlers were looting crops, flooding agricultural lands and uprooting trees: since the start of 2011 more than 8,000 olive trees, the cultivation of which was part of the Palestinian cultural heritage and provided the livelihoods of 100,000 Palestinian families, had been destroyed. UN وقد استشرس المستوطنون في شن غاراتهم البربرية والوحشية، وقاموا بنهب المحاصيل وإغراق الأراضي الزراعية واقتلاع الأشجار: فمنذ مطلع عام 2011، دُمِّـر ما يربو على 000 8 شجرة زيتون، تعد زراعتها جزءا من التراث الثقافي الفلسطيني وكانت توفر سبل العيش لـ 000 100 أسرة فلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more