"the customer" - Translation from English to Arabic

    • الزبون
        
    • العميل
        
    • مع العملاء
        
    • مع الزبائن
        
    • للعميل
        
    • للزبون
        
    • الزبونة
        
    • للعملاء
        
    • عميل
        
    • الزبونَ
        
    • المستهلك
        
    • للزبائن
        
    • والزبون
        
    • والمتعاملة
        
    • دامت تتعامل
        
    Due to technical difficulties, the customer you are trying to reach cannot receive messages at this time. Open Subtitles بسبب صعوبات تقنية الزبون الذي تحاولون الوصول إليه لا يستقبل أية رسائل في الوقت الحالي
    the customer's always right, so I'm fired. But this customer wasn't right. Open Subtitles الزبون دائما مُحق,لذا فأنا مطرود لكن هذا الرجل لم يكن مُحقاً
    Thank you. You're the customer with the most culture, I've ever served. Open Subtitles أنت الزبون الأكثر ثقافة الذي لم أخدم مثله أبدا من قبل
    Before establishing any business relationship or conducting any transaction, institutions must verify the identity of the customer or beneficial owner. UN فقبل إقامة علاقة تجارية أو تنفيذ صفقة من الصفقات، ينبغي التحقق من هوية العميل أو المالك الحقيقي المستفيد.
    the customer may need to repeat the same information for each new service request with each different service provider. UN وقد يحتاج العميل إلى تكرار نفس المعلومات في كل طلب لخدمة جديدة من كل مقدم خدمة مختلف.
    Under the law, social and health-care services have to be arranged in co-operation with the customer. UN ويقضي القانون بأن يجري تنظيم خدمات الرعاية الاجتماعية والصحية بالتعاون مع العملاء.
    General remarks concerning the customer relationship management UN ملاحظات عامة تتعلق بنظامي إدارة العلاقة مع الزبائن وإدارة المحتوى في المؤسسة
    Didn't anyone ever tell you the customer is always right? ! Open Subtitles ألم يخبرك أحد أبداً ان الزبون دائماً علي حق ؟
    Serve the customer the way you like being served. Open Subtitles أخدمي الزبون بالطريقة التي تُحبين أن تُخدمي بها.
    This component can be subject to sanctions if the customer does not engage in the conditionality requirements without good reason. UN ويجوز إلغاء هذا المكون إذا لم يمتثل الزبون للاشتراطات المفروضة دون سبب وجيه.
    She eventually said that the customer could have a discount, but that this discount was the same for Danes and Thais. UN وقالت في نهاية الأمر إن بإمكان الزبون الحصول على تخفيض لكن هذا التخفيض ينطبق على الدانمركيين والتايلنديين على حد سواء.
    She eventually said that the customer could have a discount, but that this discount was the same for Danes and Thais. UN وقالت في نهاية الأمر إن بإمكان الزبون الحصول على تخفيض لكن هذا التخفيض ينطبق على الدانمركيين والتايلنديين على حد سواء.
    Such measures are expected to improve the commercial viability of the transit transport sector and the quality of services and to lead to a reduction in the cost to the customer. UN ومن المتوقع أن تحسّن هذه التدابير السلامة التجارية لقطاع النقل العابر ونوعية الخدمات وأن تسفر عن خفض الكلفة على الزبون.
    Policy and operational problems have, however, reduced their efficiency and profitability and the quality of services to the customer. UN بيد أن مشاكل السياسة العامة والتشغيل قللت من فعالية السكك الحديدية وربحيتها وجودة خدماتها المقدمة الى العميل.
    Policy and operational problems have, however, reduced their efficiency and profitability and the quality of services to the customer. UN بيد أن مشاكل السياسة العامة والتشغيل قللت من فعالية السكك الحديدية وربحيتها وجودة خدماتها المقدمة الى العميل.
    Where there is face-to-face contact, the customer's appearance should be verified against an official document bearing a photograph. UN وفي حالة مقابلة العميل وجها لوجه، ينبغي التحقق من هيأة العميل بمقارنتها بوثيقة رسمية تحمل صورة فوتوغرافية له.
    Here the customer is obliged to buy the products only from the dominant company. UN فهنا يكون العميل مضطراً إلى شراء منتجات من الشركة المهيمنة وحدها.
    4 training workshops on the customer relationship management solution for management of troop contributions UN 4 حلقات عمل تدريبية عن استخدام نظام إدارة العلاقة مع العملاء في إدارة عملية المساهمة بقوات
    The Committee had recommended approval of the Secretary-General's proposals for implementation of the customer relationship management and enterprise content management systems. UN فقد أوصت اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام لتنفيذ نظامي إدارة العلاقات مع الزبائن وإدارة المحتوى في المؤسسة.
    Collateral is not required for the contract and the customer can finance up to 100 per cent of the equipment value; UN :: لا يشترط ضمان للعقد ويمكن للعميل أن يطلب التمويل حتى 100 في المائة من قيمة المعدات؛
    In such cases, they generally take the position that priority should be given to the customer. UN وفي مثل هذه الحالات، تتخذ الدول عموما موقفا مفاده أنه ينبغي إعطاء الأولوية للزبون.
    I know we don't really have standards here, but the customer said that her steak shouldn't do this. Open Subtitles أعرف أننا لا نملك معايير هنا لكن الزبونة قالت أن شريحتها لا يجب أن تكون هكذا
    No no!'Cause she's always told the customer's right. Open Subtitles لا ، لأنها دائماً تقول للعملاء أنهم محقون
    In the event that a customer of a financial institution is targeted by such an international sanction, the institution must apply the sanction by freezing the customer's assets without delay and notifying the Ministry of Finance. UN وإذا كان لمؤسسة مالية عميل يخضع لعقوبة دولية من هذا القبيل، فيجب أن تطبق المؤسسة العقوبة بتجميد أصول العميل فوراً، وإبلاغ وزارة المالية بهذا الإجراء.
    Because today we're gonna ask the customer. Open Subtitles لأن اليوم نحن سَنَسْألُ الزبونَ.
    Well, after you distill it all down, it's the desire of the customer, the fans that fill these seats and others, to see bigger-than-life people doing bigger-than-life things. Open Subtitles ..حسناً، إذا حللتها ..ستجد أنها رغبة المستهلك المشجعين الذين يملؤون ..هذه المقاعد وتلك
    Don't give keys out till the customer's paid in full. Open Subtitles لا تعطي المفاتيح للزبائن قبل ان يدفعوا بالكامل
    orderly, continuous and easy way of conducting operations and relations between the bank and the customer. UN 1 - طريقة منظمة ومستمرة وسهلة لإجراء العمليات والعلاقات بين المصرف والزبون.
    The second option includes the possibility of the transfer of title at some future time, depending on possibilities in both the host and the customer countries. UN ويشمل الخيار الثاني احتمال نقل حق الملكية في وقت لاحق، تبعاً للإمكانيات المتاحة في كلٍّ من البلدان المضيفة والمتعاملة.
    Then, throughout the relationship with the customer, they must monitor transactions, including with respect to the source of funds. UN وإثر ذلك، يجب أن تفحص معاملات العميل ما دامت تتعامل معه، وخاصة فيما يتعلق بمصادر أمواله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more