This factor gives males an opportunity to dominate the decision-making process. | UN | وارتفاع عدد الرجال من عوامل هيمنتهم على عملية صنع القرار. |
Sudan was also striving to strengthen political and civil rights and widen participation in the decision-making process. | UN | ويعمل السودان جاهدا أيضا على تعزيز الحقوق السياسية والمدنية وتوسيع الاشتراك في عملية صنع القرار. |
Egypt concluded by advocating for a stronger voice for developing countries in the decision-making process of international financial institutions. | UN | واختتمت مصر كلمتها بالدعوة إلى صوت أقوى للبلدان النامية في عملية صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية. |
The Inspector believes that such a practice gives too much leverage to the secretariat in the decision-making process. | UN | ويعتقد المفتش أن مثل هذه الممارسة تمنح الأمانة قوة تأثير مبالغاً فيها في عملية اتخاذ القرارات. |
the decision-making process would be extremely difficult when delegations had had so little time to review the reports. | UN | وستكون عملية اتخاذ القرار صعبة للغاية عندما لا يُتاح للوفود سوى مدة قصيرة جدا لاستعراض التقارير. |
material in the report can also be drawn upon in the decision-making process for prioritizing future activities. | UN | ويمكن أيضا التعويل على مادة التقرير في عملية صنع القرارات المتعلقة بتحديد أولوية اﻷنشطة مستقبلا. |
They further called for their increased involvement in the decision-making process. | UN | ودعا الشباب أيضاً، إلى زيادة مشاركتهم في عملية صنع القرار. |
Furthermore, it will establish and implement effective measures for increasing transparency and managerial accountability in the decision-making process. | UN | وعلاوة على ذلك، ستضع الإدارة تدابير فعالة وتنفذها لزيادة الشفافية والمساءلة الإدارية في عملية صنع القرار. |
The participation of women in the decision-making process was still insufficient. | UN | وما زالت مشاركة المرأة في عملية صنع القرار غير كافية. |
On the one hand, these difficulties stem from the complexity implied by the decision-making process when talking about governance. | UN | وتنشأ هذه الصعوبات، من جهة، عن التعقيد الذي تنطوي عليه عملية صنع القرار لدى التطرق إلى الحوكمة. |
Therefore, the right to participate in the decision-making process is duly respected. | UN | ولذلك، فحق المشاركة في عملية صنع القرار يطبق على النحو الواجب. |
This Act also guarantees greater participation by women in the decision-making process. | UN | كما يكفل هذا القانون زيادة اشتراك النساء في عملية صنع القرار. |
The proposed peoples' assembly cannot be a substitute for the role of non-governmental organizations in the decision-making process of the United Nations. | UN | وإن جمعية الشعوب المقترحة لا يمكن أن تكون بديلا عن دور المنظمات غير الحكومية في عملية صنع القرار في اﻷمم المتحدة. |
Objections were also raised as regards public participation in the decision-making process. | UN | وأثيرت أيضا اعتراضات فيما يتعلق بمشاركة الجماهير في عملية اتخاذ القرارات. |
Participation of women in the decision-making process in rural areas | UN | مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات في المناطق الريفية |
Most countries in the region reported active and regular involvement of major groups in the decision-making process. | UN | وأبلغ معظم البلدان في المنطقة عن المشاركة الفعالة والمنتظمة لتنظيمات كبيرة في عملية اتخاذ القرارات. |
He trusted that the Aborigines would be brought into the decision-making process in matters of concern to them. | UN | ويأمل المقرر الخاص أيضا أن يُشرك السكان اﻷصليون في عملية اتخاذ القرار في المسائل التي تخصهم. |
In the case of large-scale lay-offs, employment offices would be consulted and would be involved in the decision-making process. | UN | وفي حالة عمليات التسريح الواسعة النطاق، يتم التشاور مع مكاتب التشغيل التي تشرك في عملية اتخاذ القرار. |
If the obstacle involves the raising of the child, a social worker will be involved in the decision-making process, if necessary. | UN | أما إذا كانت العقبة تتعلق بتنشئة الطفل، فيشترك أحد موظفي الشؤون الاجتماعية في عملية اتخاذ القرار إذا لزم الأمر. |
The proposed people’s assembly cannot be a substitute for the role of non-governmental organizations in the decision-making process of the United Nations. | UN | ولا يمكن أن تكون جمعية الشعوب المقترحة بديلا عن دور المنظمات غير الحكومية في عملية صنع القرارات في اﻷمم المتحدة. |
Despite some progress made, not enough women were involved in the highest levels of the decision-making process. | UN | وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم، لا يشارك عدد كاف من النساء في المستويات العليا لعملية صنع القرار. |
In short, my delegation is ready to contribute to that exercise, based on the principle of nonindifference endorsed by Africa, while bearing in mind the political factors surrounding the decision-making process of the Security Council. | UN | وباختصار، فإن وفد بلادي مستعد للإسهام في تلك الممارسة استنادا إلى مبدأ عدم جواز اللامبالاة الذي أقرته أفريقيا، مع الأخذ في الحسبان العوامل السياسية المحيطة بعملية صنع القرار في مجلس الأمن. |
Some of these short studies do not necessarily result in specific recommendations, but are intended as inputs into the decision-making process. | UN | وبعض هذه الدراسات القصيرة لا تفضي بالضرورة الى توصيات محددة، بل يقصد بها أن تكون مدخلات لعملية اتخاذ القرارات. |
For example, recipient countries should be involved in the decision-making process to identify which vaccines were to be delivered. | UN | فعلى سبيل المثال، يتعين إشراك البلدان المستفيدة في عمليات صنع القرار لتحديد اللقاحات التي سيتم توريدها. |
The Steering Committee has operated in a transparent way in the decision-making process to decide on the countries that benefit from the Sponsorship Programme. | UN | وتعمل اللجنة بأسلوب يتسم بالشفافية فيما يتعلق بعملية اتخاذ القرارات بشأن تحديد البلدان التي تستفيد من برنامج الرعاية. |
the decision-making process in the Conference on Disarmament is not dysfunctional. | UN | وعملية اتخاذ القرار في مؤتمر نزع السلاح ليست مختلة وظيفيا. |
Ensure gender equality in the decision-making process at all levels. | UN | كفالة المساواة بين الجنسين في عمليات اتخاذ القرارات على جميع المستويات |
Difficulties relating to the decision-making process could not exonerate the United Nations. | UN | فالصعوبات المتعلقة بعملية اتخاذ القرار لا تعفي الأمم المتحدة. |
Spain, moreover, had made progress on involving the Roma in decisions on water and sanitation by listening to them and engaging them in the decision-making process. | UN | وفضلاً عن ذلك فقد أحرزت إسبانيا تقدّماً بشأن مشاركة شعب الروما في القرارات المتصلة بالمياه وخدمات الصرف الصحي من خلال الإصغاء إليهم وإشراكهم في عملية صُنع القرار. |
This practice is considered by some to dilute the influence of shareholders, and to be a distortion of the connection between investment risk and the decision-making process. | UN | ويعتبر البعض أن هذه الممارسة تضعف نفوذ حملة الأسهم وتشوه الصلة بين مخاطر الاستثمار وعملية صنع القرارات. |
Trinidad and Tobago will continue to participate constructively and in close cooperation with other Member States in the decision-making process of the Authority as well as in other institutions related to the 1982 Convention. | UN | وستستمر ترينيداد وتوباغو في المشاركة البناءة وفي التعاون الوثيق مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى في عملية صنع قرارات هذه السلطة، وغيرها من المؤسسات اﻷخرى ذات الصلة باتفاقية ١٩٨٢. |