the district is part of the political stronghold of SLPP. | UN | وهذه المقاطعة جزء من المعقل السياسي للحزب الشعبي لسيراليون. |
Next, the district Labour Relations office undertakes meetings with both parties in order to investigate the complaints and seek a mutually acceptable solution. | UN | ثم يُجري مكتب علاقات العمل في المقاطعة لقاءات مع الطرفين من أجل التحقيق في الشكوى والسعي للتوصل إلى حل يرضي الطرفين. |
the district is situated to the north-east of the Karabakh ridge. | UN | تقع هذه المقاطعة الى الشمال الشرقي من مرتفعات قرة باخ. |
Mr. Patrick had been sentenced for armed robbery with violence by the court for the district of Columbia. | UN | فالسيد باتريك كانت محكمة مقاطعة كولومبيا قد حكمت عليه بالسجن لارتكابه سطواً مسلحاً مع استخدام العنف. |
the district Courts should decide on the specific restrictions instead of only giving a general permission for imposing them. | UN | وينبغي أن تبت محاكم المقاطعات في فرض إجراءات تقييدية محددة بدلاً من مجرد إعطاء إذن عام بفرضها؛ |
It will be implemented next in the district with the main town of Gomez Palacio, and the rest gradually. | UN | وسينفذ النظام بعد ذلك في المنطقة التي يوجد بها المدينة الرئيسية غوميز بالاسيو وفي المناطق المتبقية تدريجياً. |
Originally, Maryland and Virginia donated land for the district. | UN | وقد تبرعت ماريلند وفيرجينيا في البداية بأرض للمقاطعة. |
As the district court found him guilty under section 61 of the above-mentioned Act, he was sentenced to three years' imprisonment. | UN | ولما كانت محكمة المقاطعة قد أدانته بموجب المادة ٦١ من القانون السالف الذكر، فقد حكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات. |
Three vehicles were set on fire: two SOSUMO jeeps and a van belonging to the district Commander. | UN | واشتعلت ثلاث مركبات منها سيارتان طراز جيب تابعتان لشركة السكر وشاحنة صغيرة خاصة بقائد المقاطعة. |
The Bangaigaon police station registered a case and the district Administration ordered an inquiry by a magistrate. | UN | وسجل مخفر شرطة بانغايغاون شكوى وأمرت إدارة المقاطعة بأن يفتح أحد القضاة تحقيقا في الأمر. |
Besides, there are 26 district task forces to combat trafficking in women and children at the district level. | UN | وفضلا عن ذلك، هناك 26 فرقة عمل على صعيد المقاطعة لمكافحة الاتجار بالمرأة والطفل في المقاطعات. |
the district Court, on appeal, considered the sentence appropriate. | UN | ورأت محكمة المقاطعة خلال الاستئناف أن العقوبة ملائمة. |
The complainant states that the district Court should have carried out an enquiry to determine whether there were any obstacles to ordering his expulsion. | UN | ويقول صاحب الشكوى إنه كان ينبغي لمحكمة المقاطعة أن تستعلم بشأن ما إذا كانت هناك أي عقباتٍ تحول دون تنفيذ أمر طرده. |
Yeah, we got decals from 34 states, and the district of Columbia. | Open Subtitles | نعم, حصلنا على تذكارات من 34 ولايه و من مقاطعة كولومبيا |
If caught with a concealed, unlicensed firearm... in the district of Columbia, the penalty is pretty stiff. | Open Subtitles | اذا استطعت ان تخفي السلاح الغير مرخص في مقاطعة كولومبيا، فإنّ العقوبةَ ستكون جثّةُ جميلةُ. |
Within just one month under the Precrime program the murder rate in the district of Columbia was reduced 90%% . | Open Subtitles | بعد شهر واحد من برنامج قبل وقوع الجريمة نسبه القتل في مقاطعة كولومبيا انخفضت بنسبه 90 في المائة |
the district disaster management centres are able to coordinate the response to a small-scale natural disaster affecting their district | UN | قدرة مراكز إدارة الكوارث في المقاطعات على تنسيق الاستجابة في حالة كارثة طبيعية صغيرة النطاق تحل بمقاطعتها |
Job creation schemes for militiamen will occur at the district council level. | UN | وسيتم وضع خطط ﻹيجاد الوظائف ﻷفراد الميليشيات على مستوى مجالس المقاطعات. |
His release was reportedly obtained on intervention from the district Police Commander. | UN | وقيل إنه تم الإفراج عنه بعد تدخل من قائد شرطة المنطقة. |
Originally, Maryland and Virginia donated land for the district. | UN | وقد تبرعت ميريلاند وفيرجينيا في البداية بأرض للمقاطعة. |
the district development committees (Dzongkhag Yargye Tshogdu) and block development committees (Geog Yargye Tshogdu) were empowered by the parliament in 2002 to function with independence. | UN | ' 1` مكن البرلمان اللجان الإنمائية للمقاطعات واللجان الإنمائية للأحياء في 2002 من العمل بشكل مستقل. |
The following year, and in 2004, he served as mayor under the mandate of the communal assembly in the district of Tumupasa. | UN | وشغل منصب عمدة في عامي 2003 و 2004، تحت ولاية مجلس بلدية حي توموباسا. |
This would have triggered an investigation of the case under the supervision of the Office of the district Attorney. | UN | فكان ذلك سيؤدي إلى إجراء تحقيق تحت إشراف مكتب المدعي العام المحلي. |
Lease agreements for these apartments are conditioned on the recommendation of the district office if the State contributed to their construction. | UN | وتخضع عقود إيجار تلك الشقق لتوصية يصدرها مكتب الحي المعني إذا كانت الحكومة قد ساهمت في تمويل بناء تلك الشقق. |
Now, we split the district into sections. | Open Subtitles | والان ستعمل على تقسيم المقاطعه الى عدة اقسام |
The U.S. Court of Appeals for the Eleventh Circuit reversed the district court’s grant of summary judgment. | UN | ونقضت محكمة استئناف الولايات المتحدة للدائرة الحادية عشرة قرار المحكمة المحلية باصدار حكم عاجل . |
Follow-up work under this scheme was being carried out in coordination with all the district Collectors. | UN | وجرت المتابعة في إطار هذا المخطط بالتنسيق مع مسؤولي الجباية بالمقاطعة. |
150 key government officials at the district level trained in public administration and management skills | UN | تدريب 150 مسؤولا من كبار المسؤولين الحكوميين على مستوى المناطق المحلية لاكتساب المهارات في مجال الإدارة العامة |
United States: U.S. Bankruptcy Court for the district of Oregon | UN | الولايات المتحدة: المحكمة المختصة بدعاوى الإفلاس بدائرة أوريغون، بالولايات المتحدة |
Welcome, I'm quite sure you'll be a valuable addition to the district. | Open Subtitles | مرحباً،مُتَأكِّدٌ تماماً أنك سَتَكُونُ إضافة ثمينة إلى المنطقةِ. |