"the early morning" - Translation from English to Arabic

    • الصباح الباكر
        
    • الأولى من صباح
        
    • الصباح الأولى
        
    • الصباح المبكر
        
    • صبيحة يوم
        
    • فجر يوم
        
    • الأولى من الصباح
        
    • الصباح المبكّرة
        
    • الساعات المبكرة من صباح يوم
        
    • مبكرة من الصباح
        
    • الساعات اﻷولى من الصباح
        
    • المبكرة من صبيحة
        
    • وقت مبكر من صباح
        
    They'd take the late-night trains into the city and scavenge for food and take the early morning train back out. Open Subtitles كانوا يأخذون قطارات الليل إلى المدينة باحثين عن الطعام ثم يأخذون قطار الصباح الباكر من أجل رحلة العودة
    The incident took place in the early morning hours, in front of the staff member's residence in Skopje. UN ووقعت الحادثة في الصباح الباكر أمام مسكن الموظف المعني في سكوبي.
    29. Attacks on villages appear often to have taken place at night or in the early morning. UN 29- ويبدو أن الهجمات على القرى قد وقعت غالباً أثناء الليل أو في الصباح الباكر.
    In the early morning hours of Sunday, the occupying forces raided the Bureij and Nusseirat refugee camps in the Gaza Strip. UN ففي الساعات الأولى من صباح يوم الأحد، أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلية على مخيمي البريج والنصيرات للاجئين في قطاع غزة.
    It was a strange, strange thing in the early morning hours building that we're seeing now, which is building number 31... Open Subtitles "لقد كان أمرًا غريبًا جدًا" "في ساعات الصباح الأولى.." "المبنى الَّذي نشاهده الآن"
    In the early morning of 28 December, another explosion occurred at a restaurant in Tyre, again causing some material damage but no injuries. UN وفي الصباح الباكر من 28 كانون الأول/ديسمبر، وقع انفجار آخر في مطعم بمدينة صور، ألحق أيضا خسائر مادية دون إيقاع إصابات.
    That's how she died in the early morning, cold and alone. Open Subtitles هكذا توفيت في الصباح الباكر بالبرد والوحدة
    Surf conditions are finally picking up to three-to-four feet after nothing but one-to-two-footers in the early morning hours. Open Subtitles ركوب الامواج ترتفع في الاوانة الاخيرة ثلاثة الى اربعة اقدام بعد لاشيء ولكن واحد الى ثلاثة في ساعات الصباح الباكر
    Nothing but one-to-two-footers in the early morning hours. Open Subtitles لا شيء ولكن واحد الى ثلاثة في ساعات الصباح الباكر
    I rode my first love from the early morning deep into the night. Open Subtitles أستقل حبي الأول من الصباح الباكر الى عمق الليل.
    I'd go into a village one day, and I got there in the early morning. Open Subtitles ذهبت إلى القرية أحد الايام ووصلت في الصباح الباكر
    Never wind them in the early morning before a room has warmed up, nor too late, when the night air cools them down. Open Subtitles لا تُعبئهم أبداً في الصباح الباكر قبل أن تُدفئ الغرفة ولا مُتأخراً جداً، عندما هواء الليل يُبردهم
    It's the early morning of December 23 on this Cosmic Calendar of ours, or about 350 million years ago, when our world was a mere four billion years old. Open Subtitles إنه الصباح الباكر في ال 23 من ديسمبر على روزنامتنا الكونية هذه أو حوالي قبل 350 مليون سنة.
    These deliberations commenced on the afternoon of 29 November and extended into the early morning hours of 30 November 2004. UN وبدأت هذه المداولات مساء 29 تشرين الثاني/نوفمبر، وامتدت حتى الساعات الأولى من صباح يوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Yesterday, the early morning calm in northern Israel was once again shattered by a barrage of rockets fired from Lebanon towards the northern Israeli town of Kiryat Shmona. UN شهدت الساعات الأولى من صباح يوم أمس انهمار وابل من الصواريخ القادمة من لبنان في اتجاه بلدة كريات شمونة بشمال إسرائيل ليعصف مرة أخرى بحالة الهدوء التي كانت تعيشها تلك المنطقة.
    A joint JPKF/OSCE monitoring team was deployed in the early morning of 7 August to examine the site. UN ونُشر فريق رصد مشترك بين قوات حفظ السلام المشتركة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في ساعات الصباح الأولى من يوم 7 آب/أغسطس لتفحّص الموقع.
    Forced eviction usually occurs in the night or in the early morning. UN 56- ويحدث الإخلاء القسري عادة إبان الليل أو في ساعات الصباح المبكر.
    According to the author, this treatment continued until he lost consciousness, in the early morning hours of 2 May 1989. UN وحسبما قال صاحب البلاغ، تواصلت هذه المعاملة إلى أن فقد وعيه في الساعات المبكرة من صبيحة يوم ٢ أيار/مايو ٩٨٩١.
    In the early morning of 7 January 1999 Israeli occupying forces destroyed at least 14 homes in Arnun, near Qal`at at-Shaqif (Château de Beaufort), 10 days after destroying six homes in the same township. UN في فجر يوم ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ قامت القوات الاسرائيلية المحتلة بتدمير ١٤ منزلا على اﻷقل في بلدة أرنون قرب قلعة الشقيف وذلك بعد عشرة أيام من تدميرها ستة منازل في البلدة نفسها.
    He was often awoken at night and interrogated until the early morning hours in an office above the cell block. UN وكثيراً ما كان يوقَظ بالليل ويُستجوب حتى الساعات الأولى من الصباح في مكتب يقع فوق عنبر الزنزانات.
    On 15 May 2008, in the early morning hours, a vehicle belonging to a member of the administrative staff of the Liaison Office (licence plate NZP3600) was brutally vandalized by unidentified individual(s). UN في 15 أيار/مايو 2008، في ساعات الصباح المبكّرة تعرّضت لتشويه رهيب سيارة تخص عضواً في المِلاك الإداري من موظفي مكتب الاتصال (اللوحات رقم NZP-3600) من جانب فرد (أفراد) مجهولين.
    In the early morning of 31 October 1989, two men in uniform allegedly placed a bomb at the entrance to the COMADRES offices in San Salvador. UN يقال إنه في الساعات المبكرة من صباح يوم ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٨٩ وضع رجلان يرتديان الملابس الرسمية قنبلة عند المدخل المؤدي إلى مكاتب " لجنة اﻷمهات " في سان سلفادور.
    Soldiers reportedly arrived at the site in the early morning hours to demolish what the Civil Administration said were seven illegally built structures. UN وذُكر أن الجنود وصلوا إلى الموقع في ساعة مبكرة من الصباح لهدم ما ذكرت اﻹدارة المدنية أنه سبعة مبان شيدت بصورة غير مشروعة.
    Police who entered the town halls during the early morning hours to remove the flags allegedly found a number of unregistered weapons, as well as documentation related to so-called “crisis committees” which it was envisaged would take action if authorities attempted forcible removal of the flags. UN وزُعم أن أفراد الشرطة الذين دخلوا إلى قاعات البلدية خلال الساعات اﻷولى من الصباح ﻹزالة اﻷعلام قد عثروا على عدد من اﻷسلحة غير المرخص بها فضلا عن وثائق تتصل بما يسمى " لجان اﻷزمة " التي كان من المزمع أن تبدأ بالعمل إذا مـا حاولت السلطات إزالة اﻷعلام بالقوة.
    19. In a serious breach of the ceasefire in the early morning of 28 May, unidentified armed elements launched at least eight rockets from the general area of Aynata across the Blue Line into Israel. UN 19 - وفي وقت مبكر من صباح يوم 28 أيار/مايو، قامت عناصر مسلحة لا تزال مجهولة الهوية بإطلاق ثمانية صواريخ من عموم منطقة عيناتا عبر الخط الأزرق إلى داخل إسرائيل، في انتهاك خطير لوقف إطلاق النار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more