"the editorial" - Translation from English to Arabic

    • التحريرية
        
    • التحرير في
        
    • هيئات التحرير
        
    • هيئة تحرير
        
    • التحرير التابع
        
    • الموسع في مجال خدمات التحرير
        
    • قسم التحرير
        
    • هيئة التحرير
        
    • ذلك المنهج
        
    • التحرير بمثابة
        
    • الإفتتاحي
        
    • الإفتتاحية
        
    • مجلس تحرير
        
    • لجنة التحرير
        
    • ﻷعمال التحرير
        
    Indeed, delegates expressed strong support for the editorial independence of the report throughout the consultation process. UN والحق، أن المندوبين قد أعربوا عن دعمهم القوي للاستقلالية التحريرية للتقرير طوال عملية التشاور.
    Others dealt with the editorial aspects of this volume, such as the annotated outline of volume 1 and the list of tables. UN وتناولت مسائل أخرى الجوانب التحريرية لذلك المجلد، مثل المخطط المشروح للمجلد الأول وقائمة الجداول.
    the editorial Committee considered and adopted the document structure for the Guidelines proposed by its Chairman. UN ونظرت لجنة التحرير في التكوين المقترح من رئيسها لوثيقة المبادئ التوجيهية، واعتمدت ذلك التكوين.
    Reiterate the need to respect the editorial independence and autonomy of the media; UN نؤكد من جديد ضرورة حماية استقلال هيئات التحرير ووسائط الإعلام؛
    Member of the editorial board of international academic journals: UN عضو في هيئة تحرير المجلات الأكاديمية التالية:
    In the interests of speedier and more cost-effective processing of documentation, the editorial Section of the Intergovernmental Support Service (ISS) has begun establishing an “Editorial Guidelines” cc:Mail bulletin board for the use of staff and consultants. UN وحرصاً على تجهيز الوثائق بشكل أسرع وأكفأ من حيث التكلفة بدأ قسم التحرير التابع لدائرة الدعم الحكومي الدولي في وضع " مبادئ توجيهية " : لوحة البريد الالكتروني الواجب أن يستخدمها الموظفون والمستشارون.
    Member of the editorial Review Board of the Human Rights Quarterly. UN عضو هيئة المراجعة التحريرية لفصلية حقوق اﻹنسان
    Subject to the editorial rules of the United Nations, the Secretariat was requested to list the definitions in alphabetical order so as to make the terminology more userfriendly. UN وطلب من الأمانة، رهنا بالقواعد التحريرية للأمم المتحدة، أن تسرد التعاريف بالترتيب الأبجدي تيسيرا للرجوع إلى المصطلحات.
    At this stage, capacity planning covers only the translation services and the editorial Control Section. UN وفي هذه المرحلة، لا يشمل تخطيط القدرات سوى خدمات الترجمة التحريرية وقسم مراقبة التحرير.
    43. Several delegations reiterated their support to the editorial independence of the HDR, acknowledging its contribution to development thinking. UN وكرر عدد من الوفود الإعراب عن تأييد الاستقلالية التحريرية للمكتب، حيث أقرت بمساهمته في التفكير الإنمائي.
    If I have understood correctly, the Secretariat will be circulating a paper with the editorial changes. UN واﻷمانة العامة اذا كان فهمي صحيحا، ستقوم بتعميم ورقة تتضمن التغييرات التحريرية.
    The oversight group then proceeded to prepare and submit an interim report based on the final draft produced by the editorial Committee at that session. UN وعندئذ، شرع فريق اﻹشراف في إعداد وتقديم تقرير مؤقت بناء على المشروع النهائي الذي أصدرته لجنة التحرير في تلك الدورة.
    He is on the editorial boards of various internationally acclaimed scholarly journals on public administration, including International Journal of Public Administration and Review of Public Personnel Administration. UN وهو عضو في هيئات التحرير في عدة مجلات علمية مشهود لها دولياً في مجال الإدارة العامة، من بينها المجلة الدولية للإدارة العامة، ومجلة إدارة شؤون الموظفين العموميين.
    Member of the editorial Board of the Netherlands Human Rights Quarterly UN عضو في هيئة تحرير النشرة الفصلية الهولندية لحقوق الإنسان
    2.64 The implementation of the activities under this subprogramme and the attainment of its objectives are the responsibility of the translation services and the editorial Control Section of Conference Services, Vienna. UN 2-64 تقع مسؤولية تنفيذ الأنشطة تحت هذا البرنامج الفرعي وتحقيق أهدافه على كاهل قسم خدمات الترجمة التحريرية ومراقبة التحرير التابع لخدمات المؤتمرات في فيينا.
    Reduced requirements under this heading reflect, inter alia, redeployment of resources in connection with the transfer of the editorial Section to the Library and Publications Division. UN وتعكس الاحتياجات المخفضة تحت هذا البند جملة أمور منها نقل الموارد المتصل بنقل قسم التحرير الى شعبة المكتبة والمنشورات.
    the editorial board is also scrutinizing manuscripts for publication in the first edition. UN وتفحص هيئة التحرير مخطوطات لنشرها في العدد الأول.
    Downstream in the publication process, the editorial line was in part assured by the agreement given by the Under-Secretary-General for the publication of documents once they had been read by him; nevertheless, in view of the number of publications, it was possible to monitor only a small proportion of them in that way and so to make up for the limited editorial consistency upstream in the publication process. UN فعلى المستوى التنفيذي، يُكفل ذلك المنهج جزئيا من خلال الموافقة التي يعطيها وكيل الأمين العام من أجل نشر الوثائق بمجرد أن ينتهي من قراءتها. ولكن بالنظر إلى عدد المنشورات لا يمكن أن تخضع إلا نسبة صغيرة منها للرصد والمراقبة بهذا الشكل وبطريقة يتسنى معها تلافي محدودية الاتساق في التحرير عند مستوى السياسة العامة لعملية النشر.
    the editorial Control Unit is part of the editorial, Publishing and Correspondence Section, the Office of the Chief of which is also budgeted under this subprogramme. UN وتعد وحدة مراقبة التحرير بمثابة جزء من قسم التحرير والنشر والمراسلات، وميزانية مكتب الرئيس محسوبة أيضا في هذا البرنامج الفرعي.
    He hates my ideas for the editorial, he hates my suggestions for interviews and he hates the new photographs we've commissioned. Open Subtitles يكره فكرتي للمقال الإفتتاحي ويكره إقترحاتي للمقابلات ويكره الصور الجديدة التي طلبناها
    And in the editorial, it accuses us... of betraying the legacy of Edward R. Murrow. Open Subtitles وفي الإفتتاحية ... تتهمنا بخيانة التراث إدوارد موري
    Member of the editorial board of the Russian Yearbook of International Law. UN وعضو مجلس تحرير الكتاب السنوي الروسي للقانون الدولي.
    The Chairman of the editorial Committee drew the attention of the Commission to the need to harmonize the use of certain expressions in the revised version of the rules of procedure. UN ووجّه رئيس لجنة التحرير انتباه اللجنة إلى ضرورة تنسيق استخدام بعض العبارات في الصيغة المنقحة من النظام الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more