"the elimination of discrimination against women" - Translation from English to Arabic

    • بالقضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • القضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
        
    • بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
        
    • للقضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • القضاء على التمييز ضد النساء
        
    • والقضاء على التمييز ضد المرأة
        
    • للقضاء على التمييز ضد النساء
        
    • بالتمييز ضد المرأة
        
    • بالقضايا على التمييز ضد المرأة
        
    • بالقضاء على التميز ضد المرأة
        
    • القضاء على التمييز ضدّ المرأة
        
    • على إلغاء التمييز ضد المرأة
        
    • القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
        
    • إزالة التمييز ضد المرأة
        
    :: Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN :: اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Note by the Secretariat transmitting the outcome of the relevant sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها نتائج الدورات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Note by the Secretariat transmitting the outcome of the relevant sessions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها نتائج الدورات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its relationship with nongovernmental organizations UN بيان من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن علاقتها مع المنظمات غير الحكومية
    China noted progress in the Elimination of Discrimination against Women and the protection of children's rights. UN كما أحاطت الصين علما بالتقدم المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة وفي حماية حقوق الطفل.
    However, the report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had recently been submitted, and others should follow. UN غير أن التقرير الموجه إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قدِّم في الآونة الأخيرة، وستتلوه تقارير أخرى.
    It noted the concerns of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women regarding the persistence of violence against women. UN كما أشارت إلى دواعي القلق التي أبدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن استمرار العنف ضد المرأة.
    India echoed the concern expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women that the public service was male dominated. UN وكررت الهند ما أعربت عنه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من قلق لأن الخدمة العامة يهيمن عليها الذكور.
    During the reporting period the Council worked primarily with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وعمل المجلس بصفة رئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Secretariat has duly transmitted the note verbale to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ولقد أحالت الأمانة المذكرة الشفوية على النحو الواجب إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    :: Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN :: واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    She stressed that the Committee on the Elimination of Discrimination against Women was treated differently from other committees. UN وأكدت أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تلقى معاملة مختلفة عن معاملة اللجان اﻷخرى.
    It also services the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN كما تقدم الخدمات إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    1992- Membership of Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN ١٩٩٢ عضو في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    In such cases, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women should be able to act proprio motu. UN وفي تلك الحالات، ينبغي أن يتاح للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن تتدخل بصفة رسمية.
    Chairperson Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Charlotte Abaka, Member, Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN شارلوت اباكا، عضو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Feride Acar, Member, Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN فريدة آكار، عضو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Emna Aouij, Member, Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN آمنة عويج، عضو اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Panel discussion on the Elimination of Discrimination against Women UN حلقة النقاش بشأن القضاء على التمييز ضد المرأة
    Optional Protocol to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Other main activities in the field relevant to the mandate of the Committee for the Elimination of Discrimination against Women UN الأنشطة الرئيسية الأخرى المضطلع بها في المجال المتصل بولاية اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Luvsandanzangyn Ider, former Chairperson, Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN لوفسادانزانغين ايدر، الرئيس السابق للجنة المعنية للقضاء على التمييز ضد المرأة
    That conception of the role of women amounted to a denial of the whole of France's policy for the Elimination of Discrimination against Women. UN ورأت أن هذه النظرة لدور المرأة هي نفي ﻷي سياسة فرنسية تستهدف القضاء على التمييز ضد النساء.
    The Convention specifically provides for a proper understanding of maternity as a social function, access to family planning information, and the Elimination of Discrimination against Women in marriage and family relations. UN وهي تنص تحديدا على كفالة الفهم السليم للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، وكفالة حصول المرأة على المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة، والقضاء على التمييز ضد المرأة في الزواج والعلاقات العائلية.
    She suggested that intensification of investments in training, information and awareness-raising, inter-cultural understanding, employment and the formation of associations of women of African descent, were tools for the Elimination of Discrimination against Women of African descent and for their empowerment. UN وذكرت أن تكثيف الاستثمارات في مجال التدريب والإعلام والتوعية، والتفاهم الثقافي، والعمالة، وتكوين جمعيات للنساء من أصل أفريقي، تعتبر أدوات للقضاء على التمييز ضد النساء من أصل أفريقي وتعزيز مكانتهن.
    It noted, however, the concerns of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women about gender-role stereotyping. UN غير أنها لاحظت شواغل اللجنة المعنية بالقضاء بالتمييز ضد المرأة إزاء القوالب النمطية المتعلقة بدور كل من الجنسين.
    While the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child had requested more time to implement new procedures, they agreed to the general principle. UN في حين أن اللجنة المعنية بالقضايا على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بحقوق الطفل قد طلبت منحها مزيداً من الوقت لتنفيذ الإجراءات الجديدة، فقد اتفقتا على المبدأ العام.
    The Committee took note of the transfer of responsibility for servicing the Committee on the Elimination of Discrimination against Women from New York to Geneva. UN وأحاطت اللجنة علما بنقل المسئولية عن تقديم الخدمات للّجنة المعنية بالقضاء على التميز ضد المرأة من نيويورك إلى جنيف.
    In addition, article 12 of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women refers to the obligation of States to ensure adequate nutrition during pregnancy and lactation. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير المادة 12 من اتفاقية القضاء على التمييز ضدّ المرأة إلى أن الدول ملزمة بضمان حصول المرأة على تغذية كافية أثناء فترتي الحمل والإرضاع.
    4. In its previous concluding observations, the Committee recommended that the State party revise all its legislation to provide expressly for the Elimination of Discrimination against Women. UN 4 - أوصت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية السابقة، بأن تنقح الدولة الطرف جميع تشريعاتها بحيث تنص هذه التشريعات صراحة على إلغاء التمييز ضد المرأة.
    :: Eliminate and prevent all forms of violence against women as stipulated in Recommendation No. 19 of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN :: القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة ومنعها على النحو المنصوص عليه في التوصية رقم 19 للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Revision of curricula, textbooks and school programmes and adaptation of teaching methods in order to foster the Elimination of Discrimination against Women and achieve equality with men UN مراجعة المناهج والكتب والبرامج الدراسية وتكييف أساليب التدريس من أجل تعزيز إزالة التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة مع الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more