"the explanation" - Translation from English to Arabic

    • على شرح
        
    • التفسير الذي
        
    • التعليل
        
    • إلى التفسير
        
    • التوضيح الذي
        
    • بالتفسير الذي
        
    • فإن التفسير
        
    • الشرح الذي
        
    • إلى التوضيح
        
    • وكان التفسير
        
    • مشفوعة بالتفسير
        
    • بالشرح الذي
        
    • الشرح الوارد
        
    • على تعليل
        
    • والتفسير الذي
        
    For the explanation of the term " applications for review " , see # 4 above [**hyperlink**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " طلبات المراجعة " ، انظر الفقرة 4 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    Noting with appreciation the explanation provided by Singapore for its export of methyl bromide to Myanmar in 2008, UN وإذ تشير مع التقدير إلى التفسير الذي قدمته سنغافورة لتصديرها بروميد الميثيل إلى ميانمار في عام 2008،
    the explanation must itself be supported by the appropriate evidence. UN ويجب أن يكون التعليل نفسه مدعوماً بأدلة مناسبة.
    the explanation provided by the Department of Peacekeeping Operations was in line with that just given by the Acting Controller. UN وجاء التوضيح الذي قدمته إدارة عمليات حفظ السلام متمـاشيا مع ذاك الذي قدمه المراقب المالي بالنيابة.
    While welcoming the explanation given by Indonesia regarding recent initiatives to revise criminal law it asked if Indonesia had a specific plan to include torture as a crime in the Criminal Code. UN وفي معرض الترحيب بالتفسير الذي قدمته إندونيسيا فيما يتعلق بالمبادرات الأخيرة الرامية إلى تنقيح القانون الجنائي، تساءلت كوريا عما إذا كانت لإندونيسيا خطة محددة لإدراج التعذيب بوصفه جريمة في القانون الجنائي.
    the explanation put forward by the observer for the Swiss Arbitration Association, however, would not be a basis for rejecting the proposal. UN ومع ذلك، فإن التفسير الذي طرحه المراقب عن رابطة التحكيم السويسرية لن يكون أساساً لرفض الاقتراح.
    For the explanation of the term " conditions for use " , see # 13 above [**hyperlink**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبير " شروط الاستخدام " ، انظر الفقرة 13 أعلاه [**وَصْلة تشعُّبية**].
    For the explanation of the terms " evaluation " and " evaluation criteria " , see ## 27 and 28 above [**hyperlinks**]. UN وللاطِّلاع على شرح لتعبيريْ " التقييم " و " معايير التقييم " ، انظر الفقرتين 27 و28 أعلاه [**وَصْلتان تشعُّبيتان**].
    55. Regarding questions raised with respect to trafficking, the explanation given during the introduction of the report was recalled. UN وفيما يتعلق بالأسئلة المطروحة بشأن الاتجار بالأشخاص، أعيد إلى الأذهان التفسير الذي أعطي أثناء تقديم التقرير.
    The Administration concurs with the explanation provided by the Procurement Division that the shortened bidding time noted by the Board of Auditors was owing to exigency. UN وتتفق الإدارة مع التفسير الذي قدمته شعبة المشتريات بأن تقصير الإطار الزمني لتقديم العطاءات الذي لاحظه مجلس مراجعي الحسابات يُعزى إلى حالة الضرورة.
    Moreover, fines were being imposed without the explanation required by paragraph 10 of the Parking Programme. UN وفضلا عن ذلك، فإن الغرامات تُفرض بدون التعليل المطلوب بموجب الفقرة 10 من البرنامج.
    The Committee noted the explanation that this is caused by women workers tending to choose part-time work in order to combine work with their family responsibilities. UN ولاحظت اللجنة التعليل الذي يفيد بأن ذلك يرجع إلى ميل النساء العاملات إلى اختيار العمل بدوام جزئي بغية الجمع بين العمل ومسؤولياتهن الأسرية.
    A revised pattern based on the explanation provided above envisages a six-year appointment term as indicated below. UN ويقضي النمط المنقح استنادا إلى التفسير المقدم أعلاه بإجراء تعيينات لمدة ست سنوات على النحو المبين أدناه:
    The Board also notes the explanation provided by UNICEF that, while it had alternate suppliers of bednets, some countries had specified brands of products and would not accept alternatives (see A/69/5/Add.3, para. 82). UN ويشير المجلس أيضاً إلى التوضيح الذي قدمته اليونيسيف بأنه قد توفر موردين بديلين لديها لاقتناء الناموسيات، إلا أن بعض البلدان قد حددت منتجات بعلامة تجارية معينة ولن تقبل بالأنواع البديلة.
    While welcoming the explanation given by Indonesia regarding recent initiatives to revise criminal law it asked if Indonesia had a specific plan to include torture as a crime in the Criminal Code. UN وفي معرض الترحيب بالتفسير الذي قدمته إندونيسيا فيما يتعلق بالمبادرات الأخيرة الرامية إلى تنقيح القانون الجنائي، تساءلت كوريا عما إذا كانت لإندونيسيا خطة محددة لإدراج التعذيب بوصفه جريمة في القانون الجنائي.
    However, the explanation given by the Austrian authorities was insufficient and unacceptable. UN ومع ذلك، فإن التفسير الذي أعطته السلطات النمساوية لم يكن كافيا ولا مقبولا.
    Many members had been reassured by the explanation given by the representative of Nigeria during the deliberations. UN وقال إن العديد من الأعضاء شعروا بالاطمئنان بسبب الشرح الذي قدّمه ممثّل نيجيريا أثناء المداولات.
    These involve lynching. the explanation given for these incidents relates to land disputes, on the one hand, and the failure of the courts to hear cases within a reasonable time. UN وكان التفسير أن هذا الوضع ناتج عن منازعات على الأراضي من جهة، وعن تأخر المحاكم في الفصل في القضايا في غضون فترة معقولة من جهة أخرى.
    ** The document was submitted late to the conference services without the explanation required under paragraph 8 of General Assembly resolution 53/208 B, by which the Assembly decided that, if a report is submitted late, the reason should be included in a footnote to the document. UN ** قدمت الوثيقة متأخرة إلى خدمات المؤتمرات غير مشفوعة بالتفسير المطلوب بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء، التي قررت فيها أن يجري إدراج حاشية في الوثيقة توضح سبب التأخير إن حدث.
    So, the Secretariat stands by the explanation that we gave. UN وبالتالي، فإن الأمانة العامة تتشبث بالشرح الذي قدمناه.
    It was pointed out that the explanation in the Guide as regards the enactment of provisions of the Model Law should be sufficient. UN وأشير إلى أنَّ الشرح الوارد في الدليل بشأن اشتراع أحكام القانون النموذجي يُتوقَّع أن يكون كافياً.
    Members may make brief statements consisting solely of the explanation of their votes, before the voting has commenced or after the voting has been completed. UN لﻷعضاء أن يدلوا ببيانات موجزة تقتصر فحسب على تعليل تصويتهم، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه.
    the explanation often given for that situation had become repetitive and unsatisfactory. UN والتفسير الذي كثيرا ما يقدّم في هذه الحالة قد أصبح متّسما بالتكرار وغير باعث على الرضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more