"the facilitator" - Translation from English to Arabic

    • الميسر
        
    • الميسِّر
        
    • الميسّر
        
    • ميسر
        
    • للميسر
        
    • ميسِّر
        
    • الوسيط
        
    • ميسّر
        
    • والميسر
        
    • للميسّر
        
    • الميسرة
        
    • الطرف التيسيري
        
    • لميسر
        
    • الميّسر
        
    • المُيسِّر
        
    All text in italics is included for informative purposes only, and is not intended to be part of this proposal by the Facilitator. UN وكل النص الوارد بخط مائل هو لأغراض إرشادية فقط، ولا يُقصد به أن يكون جزءاً من هذا المقترح الذي قدمه الميسر.
    The Agency can therefore act as the Facilitator of assurance of supply. UN ولذلك يمكن للوكالة أن تقوم بدور الميسر لضمان الإمداد بالوقود النووي.
    With regard to the follow-on arrangements, I encourage the Regional Initiative to consider maintaining a high-level envoy such as the Facilitator. UN وفيما يخص ترتيبات المتابعة، فإنني أشجع المبادرة الإقليمية على أن تنظر في الإبقاء على مبعوث رفيع المستوى مثل الميسر.
    My Special Representative is in contact with the European Union, as the Facilitator in this process, and I intend to keep the Security Council informed accordingly. UN وممثلي الخاص على اتصال بالاتحاد الأوروبي، بوصفه الميسِّر في هذه العملية، وأنا أعتزم مواصلة إبلاغ مجلس الأمن بذلك.
    It will support the peace process and the action of the Facilitator. UN وستقدم الدعم لعملية السلام والأنشطة التي يقوم بها الميسِّر.
    UNOCI will work closely with the Facilitator to ensure that the parties agree on effective arrangements for the control of weapons placed in storage. UN وستعمل العملية مع الميسّر عن كثب لكفالة اتفاق الأطراف على ترتيبات فعالة لمراقبة الأسلحة المخزّنة.
    C. United Nations assistance to the Facilitator of the Burundi peace process UN تقديم المساعدة من اﻷمم المتحدة إلى ميسر عملية السلام في بوروندي
    I was pleased to note that all parties informed the technical assessment mission that their confidence in the Facilitator remains undiminished. UN وكان من دواعي سروري أن ألاحظ بأن جميع الأطراف أبلغت لجنة التقييم التقني بأن ثقتها في الميسر لم تتزعزع.
    We are prepared to contribute to the efforts of the Facilitator for the successful convening of this event. UN ونحن مستعدون للمساهمة في الجهود التي يبذلها الميسر من أجل إنجاح الدعوة إلى تنظيم هذا الحدث.
    Assistance to the Facilitator of the Burundi Peace Process UN المساعدة المقدمة إلى الميسر لعملية السلام في بوروندي
    Note by the Secretariat on the non-paper prepared by the Facilitator on the universal periodic review mechanism UN مذكرة أعدتها الأمانة بخصوص الورقة غير الرسمية التي أعدها الميسر المعني بآلية الاستعراض الدوري الشامل
    We must build on the progress represented by the document drawn up at the sixty-fourth session thanks to the Facilitator's efforts. UN ويجب أن نعزز التقدم المتمثل في الوثيقة التي وُضعت في الدورة الرابعة والستين بفضل جهود الميسر.
    The desire expressed by many countries to limit or eliminate the use of the veto in the future has also been clearly reflected in the compilation prepared by the Facilitator. UN إن الرغبة التي أعرب عنها كثير من البلدان في الحد من استخدام حق النقض أو إلغائه في المستقبل وردت أيضا بوضوح في الوثيقة التجميعية التي أعدها الميسر.
    Members also looked forward to the full cooperation of the Government of the Democratic Republic of the Congo with the Facilitator. UN كما تطلع الأعضاء إلى التعاون الكامل من قبل حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الميسِّر.
    In particular the Facilitator's views were sought on the advantages of establishing a permanent negotiating mechanism to devote sustained attention to the problem. UN وطُلب، على وجه الخصوص، التعرف على آراء الميسِّر بشأن مزايا إنشاء آلية تفاوض دائمة لإيلاء عناية متواصلة للمشكلة.
    the Facilitator also spoke of the negative attitude towards the United Republic of Tanzania now current within Burundi. UN وتحدث الميسِّر أيضا عن الموقف السلبي تجاه تنـزانيا الموجود حاليا داخل بوروندي.
    A letter from the Facilitator, dated 4 November 2010, was sent to all permanent representatives and permanent observers. UN وقد بعث الميسّر رسالة مؤرخة 4 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين.
    With the support of the Facilitator and the Political Directorate, those impediments were eventually overcome. UN وبدعم من الميسّر والمديرية السياسية، جرى تجاوز هذه العقبات في نهاية الأمر.
    I would be remiss if I did not recognize the diligent work and dedication of Mr. John Mosoti of Kenya as the Facilitator of this important draft resolution. UN وسأكون مقصرا إن لم أنوه بالعمل الدؤوب للسيد جون موسوتي ممثل كينيا وبتفانيه بوصفه ميسر مشروع القرار الهام هذا.
    Secondly, the Facilitator should continue to work through open, inclusive and transparent consultations that would allow the text to evolve in a balanced and comprehensive way. UN وثانياً، ينبغي للميسر أن يواصل العمل من خلال مشاورات مفتوحة وشفافة وشاملة تسمح بتطوير النص بصورة متوازنة وشاملة.
    The Congolese police closed the office of the Facilitator for the inter-Congolese dialogue in Kinshasa. UN وقامت الشرطة الكونغولية بإغلاق مكتب طرف ميسِّر الحوار الوطني الكونغولي في كينشاسا.
    This would also enable the Mediator, the Facilitator and other stakeholders to ensure their preparedness to deal with the demobilization of LRA when the group returns to the process. UN ومن شأن هذا أيضاً تمكين الوسيط والميسر وغيرهما من أصحاب المصلحة من التأكد من استعدادهم للتعامل مع تسريح جيش الرب للمقاومة عند عودة الفريق إلى العملية.
    All the tireless efforts exerted, especially those by the Facilitator of the Dialogue and the Republic of South Africa, are hailed. UN ونحيي كل هذه الجهود التي لم تعرف الكلل، والتي بذلها بصفة خاصة كل من ميسّر الحوار وجمهورية جنوب أفريقيا.
    He welcomed the decision by Finland to host a conference on the last point in 2012 and wished the Facilitator every success. UN ورحّب بالقرار الذي اتخذته فنلندا باستضافة مؤتمر معني بهذه النقطة الأخيرة وتمنّى للميسّر كل نجاح.
    the Facilitator and the delegations had been aware of the report by the Advisory Committee on the use of the phrase. UN وكانت الميسرة والوفود تعلم بوجود تقرير اللجنة الاستشارية عن استعمال العبارة.
    The member was also the Facilitator for the African Caucus session, tasked with discussing the draft statement and lobbying. UN وكان العضو أيضا هو الطرف التيسيري في دورة التجمع الأفريقي، المكلف بمناقشة مشروع البيان والتأثير.
    Also expressing its appreciation to the Facilitator of the outcomes of the International Meeting, UN وإذ تعرب أيضا عن تقديرها لميسر نتائج الاجتماع الدولي،
    Each child's individual development is stimulated, with the teacher in the Facilitator's role. UN ويمكن حفز النمو الفردي لكل طفل، مع قيام المعلم بدور الميّسر.
    But let me follow up on what the Facilitator said about the process. UN ولكن أود أن أبدي ملاحظة، متابعة لما قاله المُيسِّر عن هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more