"the figures" - Translation from English to Arabic

    • الأرقام
        
    • والأرقام
        
    • أرقام
        
    • للأرقام
        
    • فالأرقام
        
    • بالأرقام
        
    • عن اﻷرقام
        
    • بأرقام
        
    • هذه النسب
        
    • وتبين اﻷرقام الواردة
        
    • وأرقام
        
    • اﻷرقام الواردة في
        
    • أما النسب المئوية
        
    • التصميمات
        
    • استمدت اﻷرقام
        
    It is important to note that the figures reflect population trends, however, and not cumulative data as such. UN ولكن من المهم الإشارة إلى أن الأرقام تعكس الاتجاهات السكانية، وليس البيانات التراكمية في حد ذاتها.
    There we will talk separately, there we will provide the figures and facts concerning what really happened. UN وسنتحدث في هذا المحفل عن هذا الموضوع بشكل منفصل، وسنقدم الأرقام والوقائع عما حدث بالفعل.
    the figures cover all new enterprises including companies, sole proprietorship and partnerships. UN وتغطي الأرقام كل المشاريع الجديدة، بما فيها الشركات، والملكية الوحيدة، والشراكات.
    the figures in the report are clear and informative. UN والأرقام الواردة في التقرير واضحة وتقدم معلومات مفيدة.
    the figures for the market economies refer to industrialized countries. UN وتشير أرقام النظم الاقتصادية السوقية المتقدمة إلى البلدان الصناعية.
    There has not been much improvement in the figures since 2006. UN ولم يطرأ تحسن كبير على هذه الأرقام منذ عام 2006.
    After verifications and controls, each DG validated the figures but requested some corrections to ensure the quality of the data. UN وبعد عمليات التحقق والمراقبة، صادق كل مدير عام على الأرقام لكن مع طلب بعض التصويبات لضمان جودة البيانات.
    After verifications and controls, each DG validated the figures but requested some corrections to ensure the quality of the data. UN وبعد عمليات التحقق والمراقبة، صادق كل مدير عام على الأرقام لكن مع طلب بعض التصويبات لضمان جودة البيانات.
    the figures represent the percentage of the total number of graduates by gender in the respective areas of study. UN وتمثل الأرقام النسبة المئوية من مجموع عدد الخريجين حسب نوع الجنس في كل مجال من مجالات الدراسة.
    the figures cited below represent only the information available at the time the present report was finalized. UN ولا تمثل الأرقام الواردة أدناه سوى المعلومات المتوافرة لدى وضع هذا التقرير في صيغته النهائية.
    Note: the figures in parentheses indicate the weight of a particular component or index in the economic vulnerability index. UN ملاحظة: الأرقام الواردة بين القوسين تشير إلى قيم عنصر أو مؤشر معين في الرقم القياسي للضعف الاقتصادي
    the figures for the country offices include the following long-term leases: UN وتشمل الأرقام الخاصة بالمكاتب القطرية عقود الإيجار الطويلة الأجل التالية:
    the figures show participation in the 12 months before interview. UN تبين الأرقام الاشتراك في الـ 12 شهرا السابقة للمقابلة.
    the figures added up to a total of $7 million. UN ويبلغ مجموع هذه الأرقام إجمالاً 7 ملايين من الدولارات.
    the figures in the present report are therefore given on one or the other of these bases. UN ولذلك، فإن الأرقام الواردة في هذا التقرير مقدمة، حسب الحالة، على أساس يومي أو أسبوعي.
    Available cash in closed peacekeeping missions amounted to $168.9 million and the figures would be provided in tabular form for ease of consideration. UN وأضاف أن النقد المتوفر في بعثات حفظ السلام المغلقة بلغ 168.9 مليون دولار، وستقدم الأرقام في شكل جدول لتسهيل النظر فيها.
    the figures of 10 to 30 per cent of the contract price were guidelines and did not indicate minimum and maximum amounts. UN والأرقام المتراوحة بين 10 و 30 في المائة من قيمة العقد مبادئ توجيهية ولا تشير إلى الحدين الأدنى والأقصى للمبالغ.
    The Secretariat clarified that the discrepancy between the text in the report and the figures in the supplementary information for Geneva and Nairobi was an oversight. UN وأوضح ممثل الأمانة العامة أن التعارض بين النص الوارد في التقرير والأرقام الواردة في المعلومات التكميلية فيما يخص جنيف ونيروبي كان نتيجة سهو.
    the figures for 2008 reflect only cases opened in 2008 and do not include cases carried over from previous reporting cycles. UN ولا تعكس أرقام عام 2008 سوى القضايا المفتوحة في عام 2008 ولا تشمل القضايا التي تم ترحيلها من دورات الإبلاغ السابقة.
    Further reductions to the figures presented may be possible, but would each introduce additional risk. UN وقد يكون من الممكن إجراء المزيد من التخفيضات للأرقام المعروضة، إلا أن كلاّ منها سيثير مخاطر إضافية.
    the figures are presumably based on survey responses. UN فالأرقام تستند افتراضا إلى الردود الواردة على الاستقصاء.
    It cannot accept the figures given by Israel as they were provided too soon to have been properly scrutinized. UN وهي لا تقبل بالأرقام التي قدمتها إسرائيل لأنها قُدمت بأسرع مما يسمح به الوقت لتمحيصها بالشكل الملائم.
    Turkish Cypriot fertility and mortality did not differ from the figures for the Greek Cypriots. UN ولا يختلف معدل خصوبة القبارصة اﻷتراك ووفياتهم عن اﻷرقام الخاصة بالقبارصة اليونانيين.
    This represents an increase of 40 per cent over the figures for 2007. UN وهذا يمثل زيادة بنسبة 40 في المائة مقارنة بأرقام 2007.
    In 2003, the figures changed to 50 per cent, 21 per cent and 14 per cent respectively. UN وتغيرت هذه النسب في سنة 2003، فأصبحت 50 في المائة و 21 في المائة و 14 في المائة، على التوالي.
    the figures contained in tables 6 to 10 of the Statistical Annex show the number of scholarships by academic year, the major areas of study, and the different types of scholarships. UN وتبين اﻷرقام الواردة في الجداول من ٦ الى ٠١ في المرفق الاحصائي، عدد المنح الدراسية بحسب السنة الجامعية ومجالات الدراسة الرئيسية وأنواع المنح الدراسية المختلفة.
    the figures for Ireland and the USA are from 1991. UN وأرقام ايرلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية هي من عام ١٩٩١.
    Clarification was needed as to the costs of examinations, since the figures given in the report were vague. UN وأشار إلى ضرورة تقديم إيضاح بشأن تكاليف الامتحانات نظرا ﻷن اﻷرقام الواردة في التقرير يكتنفها اﻹبهام.
    the figures for the earlier years were calculated based on the reports of the High Commissioner for those years. UN أما النسب المئوية للسنوات السابقة فقد حسبت بالاستناد إلى تقارير المفوض السامي عن تلك السنوات.
    I just got the figures from Community Affairs. The cable-car campaign's a smash! Open Subtitles احضرت للتو التصميمات من اداره الشئون المجتمعيه حملات عربه الكابل نجحت
    423. In some cases the figures are those available from the 1981 census when Aruba was still part of the Netherlands Antilles. UN ٣٢٤- وقد استمدت اﻷرقام في بعض الحالات من إحصاء عام ١٨٩١ عندما كانت أروبا ما تزال جزءا من جزر اﻷنتيل الهولندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more