"the following decision" - Translation from English to Arabic

    • المقرر التالي
        
    • القرار التالي
        
    • المقرَّر التالي
        
    • المقرّر التالي
        
    • للمقرر التالي
        
    With that assurance, the Board adopted the following decision: UN واستنادا إلى هذا التأكيد، أصدر المجلس المقرر التالي:
    Adopts the following decision under article 22, paragraph 7, of the Convention. UN تعتمد المقرر التالي بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من الاتفاقية.
    Takes the following decision for the establishment of a programme of work for the 2010 session of the Conference on Disarmament: UN يتخذ المقرر التالي فيما يتعلق بوضع برنامج عمل من أجل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2010:
    Adopts the following decision under article 22, paragraph 7, of the Convention. UN تعتمد القرار التالي بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من الاتفاقية.
    The Executive Board may wish to adopt the following decision: UN قد يوَّد المجلس التنفيذي اعتماد المقرَّر التالي:
    Takes the following decision for the establishment of a Programme of Work for the current session: UN يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية:
    19. Recommends that the Human Rights Council consider adopting the following decision: UN توصي بأن يعتمد مجلس حقوق الإنسان المقرر التالي:
    5. Recommends that the Human Rights Council consider adopting the following decision: UN 5- توصي بأن ينظر مجلس حقوق الإنسان في اعتماد المقرر التالي:
    Takes the following decision for the establishment of a Programme of Work for the current session: UN يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية:
    Takes the following decision for the establishment of a Programme of Work for the current session: UN يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية:
    Takes the following decision for the establishment of a Programme of Work for the current session: UN يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية:
    Recommends that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its first session, adopt the following decision. UN يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بأن يعتمد في دورته الأولى المقرر التالي.
    Recommends that the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, at its first session, adopt the following decision. UN يوصي بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى، المقرر التالي.
    25. The Committee adopted the following decision by consensus: UN 25 - واعتمدت اللجنة المقرر التالي بتوافق الآراء:
    2. The Commission acting as preparatory body adopted the following decision: UN اتخذت اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية المقرر التالي:
    Requests that the Economic and Social Council consider approval of the following decision: UN ترجو من المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظر في اعتماد المقرر التالي:
    The Preparatory Commission recommends that the Assembly of States Parties adopt the following decision: UN توصي اللجنة التحضيرية بأن تعتمد جمعية الدول الأطراف مشروع المقرر التالي:
    At its 913th plenary meeting, on 12 May 2000, the Trade and Development Board adopted the following decision: UN 26- اتخذ مجلس التجارة والتنمية في جلسته العامة 913، المعقودة في 12 أيار/مايو 2000، المقرر التالي:
    Adopts the following decision under article 22, paragraph 7, of the Convention. UN تعتمد القرار التالي بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من الاتفاقية.
    Adopts the following decision under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture. UN تعتمد القرار التالي بمقتضى الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    12. The Board may wish to consider adopting the following decision: UN 12- ربما يود المجلس أن ينظر في اعتماد المقرّر التالي:
    3. the following decision adopted by the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development is brought to the attention of the Economic and Social Council: UN ٣ - يوجﱠه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمقرر التالي الذي اتخذته اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more