"the frente polisario" - Translation from English to Arabic

    • جبهة البوليساريو
        
    • لجبهة البوليساريو
        
    • جبهة بوليساريو
        
    • وجبهة البوليساريو
        
    • لجبهة بوليساريو
        
    • بجبهة البوليساريو
        
    • فجبهة البوليساريو
        
    • جبهة البوليساربو
        
    • البوليساريو من
        
    • إلى البوليساريو
        
    • الجبهة الشعبية لتحرير الساقية
        
    • البوليساريو في
        
    • للجبهة الشعبية لتحرير
        
    • بوليساريو من
        
    MINURSO formally protested the incident to the Frente POLISARIO. UN واحتجت البعثة رسميا على الحادث لدى جبهة البوليساريو.
    Recently, his son Mustapha had gone missing after being picked up at the Tindouf camps by the Frente POLISARIO militia. UN وفي الآونة الأخيرة، أصبح ابنه مصطفي في عداد المفقودين بعد أن اعتقلته ميليشيا جبهة البوليساريو في مخيمات تندوف.
    Before the establishment of the Frente POLISARIO in the 1970s, the region had enjoyed a degree of stability. UN وقد كانت المنطقة تنعم بدرجة من الاستقرار قبل إنشاء جبهة البوليساريو في السبعينيات من القرن الماضي.
    1 meeting with the Ministry of Defence of the Frente POLISARIO UN اجتماع مع وزارة الدفاع لجبهة البوليساريو
    Later contacts by the rally organizers with the Frente POLISARIO representative in Paris did not help to redress the situation. UN ولم تساعد الاتصالات اللاحقة التي أجراها منظمو السباق مع ممثل جبهة بوليساريو في باريس في إصلاح هذه الحالة.
    the Frente POLISARIO committed 81 freedom-of-movement violations, in Mehaires, Tifariti and Mijek. UN وارتكبت جبهة البوليساريو 81 انتهاكا لحرية التنقل في محيرس، وتيفاريتي، وميجيك.
    the Frente POLISARIO claimed that the move was politically motivated. UN وزعمت جبهة البوليساريو أن هذا الموقف وراءه دوافع سياسية.
    Moreover, many refugees in the Tindouf camps had complained of serious human rights abuses committed against them by the Frente POLISARIO. UN وعلاوة على ذلك، يشتكي كثير من اللاجئين في مخيمات تندوف من إساءات خطيرة لحقوق الإنسان ترتكبها بحقهم جبهة البوليساريو.
    the Frente POLISARIO had itself endorsed that peaceful route. UN لقد أقرت جبهة البوليساريو ذاتها ذلك الطريق السلمي.
    It was Morocco that had wanted the referendum, not the Frente POLISARIO. UN ومضى يقول إن المغرب هو الذي أراد الاستفتاء لا جبهة البوليساريو.
    MINURSO military observers will be deployed at each of the designated locations in order to monitor the Frente POLISARIO troops. UN وسوف يقوم برصد قوات جبهة البوليساريو المراقبون العسكريون التابعون للبعثة الذين سيتم وزعهم في كل موقع يجري تعيينه.
    Morning Third round of meetings with the Frente POLISARIO UN صباحا الجولة الثالثة من الاجتماعات مع جبهة البوليساريو
    the Frente POLISARIO would, of course, be invited to observe the proceedings. UN ومن المعروف أنه اقترح على جبهة البوليساريو المشاركة في هذه العملية.
    Both the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO forces continued to cooperate with the military observers. UN واستمر التعاون مع المراقبين العسكريين من جانب كل من الجيش المغربي الملكي وقوات جبهة البوليساريو.
    the Frente POLISARIO had responded that it was not ready to discuss anything outside the settlement plan. UN وكان رد جبهة البوليساريو أنها على غير استعداد لمناقشة أي مسألة خارج نطاق خطة التسوية.
    the Frente POLISARIO, for its part, would do everything in its power to ensure the visit took place. UN وقال إن جبهة البوليساريو تعمل، من جانبها، كل ما في وسعها من أجل قيام هذه الزيارة.
    the Frente POLISARIO had in any case consistently and voluntarily been releasing old and sick prisoners and would continue to do so. UN في كل الأحوال، فإن جبهة البوليساريو لم تكفّ عن مواصلة الإفراج الطوعي عن السجناء المسنين والمرضى وسوف تواصل القيام بذلك
    I have the honour to transmit to you the letter addressed to you by President Mohamed Abdelaziz, Secretary-General of the Frente POLISARIO: UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة إليكم من الرئيس محمد عبد العزيز، الأمين العام لجبهة البوليساريو:
    24. MINURSO continues to enjoy good relations with the Royal Moroccan Army and the Frente POLISARIO military forces. UN 24 - ولا تزال البعثة تتمتع بعلاقات طيبة مع الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو.
    the Frente POLISARIO could not be asked to make any more concessions. UN ولا يمكن أن يُطلب إلى جبهة بوليساريو تقديم أي تنازلات أخرى.
    However, during the reporting period, both Morocco and the Frente POLISARIO had provided logistic support for MINURSO at the team sites. UN بيد أن كلا من المغرب وجبهة البوليساريو قدما، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الدعم السوقي إلى البعثة في مواقع اﻷفرقة.
    He urged an end to the conflict in order that the weapons made available by Algeria to the Frente POLISARIO should not further promote terrorism in the region. UN وحث على إنهاء النزاع لكي لا تؤدي الأسلحة التي توفرها الجزائر لجبهة بوليساريو إلى زيادة تشجيع الإرهاب في المنطقة.
    Bir Lahlou team site was reinforced with additional military observers from Tifariti team site and maintained close contact with the Frente POLISARIO. UN وعُزز موقع فريق بير لحلو بمراقبين عسكريين إضافيين من موقع فريق تيفاريتي وبقي على اتصال وثيق بجبهة البوليساريو.
    the Frente POLISARIO was calling for a referendum, and its position had not changed over the years. UN فجبهة البوليساريو تدعو إلى إجراء استفتاء، ولم يتغير موقفها على مر السنين.
    1 p.m. Meeting with President Mohamed Abdel Aziz of the Frente POLISARIO UN الساعة ٠٠/١٣ اجتماع مع محمد عبد العزيز رئيس جبهة البوليساربو
    He wished to note that the humanitarian organization to which he belonged wanted to see all necessary humanitarian aid provided to those in the Tindouf camps, but in no way supported the Frente POLISARIO politically. UN وإنه يود ملاحظة أن المنظمة الإنسانية التي ينتمي إليها تريد أن تتأكد من توفير كل المعونة الإنسانية اللازمة للموجودين في مخيمات تندوف، وإن كانت لا تؤيد جبهة البوليساريو من الجانب السياسي.
    It is my hope that members of the Council will once again join me in calling on the Frente POLISARIO to release without further delay all remaining prisoners of war. UN وإني على أمل في أن ينضم إليَّ أعضاء المجلس مرة أخرى في توجيه الدعوة إلى البوليساريو للإفراج عن بقية الأسرى دون أي إبطاء.
    Additional voluntary contributions by the Governments of Algeria, Morocco, other Governments and the Frente POLISARIO are shown in annex III to the present report. Table 3 (United States dollars) Government UN وترد بيانات التبرعات اﻹضافية المقدمة من حكومتي الجزائر والمغرب والحكومات اﻷخرى ومن الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب في المرفق الثالث بالتقرير الحالي.
    In this connection, he will continue to meet with the Government of Morocco, the leadership of the Constitutive Congress of the Frente Popular para la Liberación of Saguia el-Hamra y del Río de Oro, known as the Frente POLISARIO, and with the Governments of the two neighbouring States, Algeria and Mauritania. UN وسيواصل في هذا الصدد لقاءاته بالحكومة المغربية وقيادة المؤتمر الدستوري للجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب المعروف بجبهة البوليساريو، ومع حكومتي دولتي الجوار، وهما الجزائر وموريتانيا.
    the Frente POLISARIO had squandered more money on military projects than UNHCR had spent globally on refugees. UN وقد بددت جبهة بوليساريو من الأموال على المشاريع العسكرية أكثر مما أنفقته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على اللاجئين على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more