"the government continue" - Translation from English to Arabic

    • تواصل الحكومة
        
    • الحكومة بمواصلة
        
    • تستمر الحكومة
        
    • مواصلة الحكومة
        
    Sweden also recommended that the Government continue its efforts to combat all forms of discrimination and consider specific measures to promote tolerance and non-discrimination on the grounds of sexual orientation. UN وأوصت السويد أيضاً بأن تواصل الحكومة جهودها من أجل مكافحة جميع أشكال التمييز والنظر في اتخاذ تدابير محددة لتعزيز قيم التسامح وعدم التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    It proposed that the Government continue efforts to protect and encourage economic and social rights of citizens. UN واقترحت أن تواصل الحكومة ما تبذله من جهود لحماية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمواطنين.
    It recommended that the Government continue and strengthens its efforts to avoid ill-treatment of prisoners, while ensuring that all cases of abuse and excessive use of force by authorities be investigated and appropriate measures taken. UN وأوصت بأن تواصل الحكومة بذل الجهود وتعزيزها لتفادي إساءة معاملة السجناء، مع ضمان التحقيق في جميع حالات الاعتداء والاستخدام المفرط للقوة من جانب السلطات وضمان اتخاذ التدابير المناسبة في هذا الصدد.
    It recommended that the Government continue to improve the situation of children. UN وأوصت الحكومة بمواصلة تحسين وضع الأطفال.
    In this regard, the Special Rapporteur emphasizes the need for the Government to facilitate the repossession of property lost because of war-era legislation and illegal occupation and further recommends that the Government continue strengthening its cooperation with the OSCE and UNHCR in order to improve the effectiveness of the Return Programme. UN وفي هذا الصدد، يؤكد المقرر الخاص ضرورة أن تسهل الحكومة استعادة الممتلكات المفقودة بفعل تشريعات زمن الحرب والشغل غير القانوني، كما يوصي بأن تستمر الحكومة في تعزيز تعاونها مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بحيث تزيد فاعلية برنامج العودة.
    10. Commends the Government for recognizing the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, as referred to in resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) by establishing national strategies, underscores the importance that the Government continue its effort in addressing sexual and gender-based violence, and encourages UNIPSIL to work with the Government of Sierra Leone in this area; UN 10 - يثني على الحكومة للاعتراف بدور المرأة الهام في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام، على النحو المشار إليه في القرارين 1325 (2000) و 1820 (2008)، بوضع استراتيجيات وطنية في هذا الصدد، ويشدد على أهمية مواصلة الحكومة جهدها في مجال التصدي للعنف الجنسي والجنساني، ويشجع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون على العمل مع حكومة سيراليون في هذا المضمار؛
    However, it will also be vital that the Government continue to demonstrate its own commitment by allocating sufficient resources to cover operational, recurrent and development costs. UN غير أنه سيكون من الحيوي أن تواصل الحكومة إظهار التزامها عن طريق تخصيص موارد كافية لتغطية تكاليف التشغيل والتكاليف المتكررة والمتعلقة بالتنمية.
    It is important that the Government continue its dialogue with political parties so as to reduce tensions and create a broad participatory process, especially in the lead-up to the 2008 elections. UN ومن الأهمية بمكان أن تواصل الحكومة حوارها مع الأحزاب السياسية من أجل تخفيف حدة التوترات وإنشاء عملية تشاركية مستندة إلى قاعدة عريضة، لا سيما عند اقتراب الانتخابات لعام 2008.
    In this context, it is important that the Government continue to facilitate their work and that it address urgently the question of their private accommodation. United Nations volunteers currently serving in Iraq are providing excellent, as well as cost-effective, support for the Programme. UN وفي هذا الصدد، من المهم أن تواصل الحكومة تسهيل أعمالهم وأن تبادر إلى حل مسألة إقامتهم الخاصة كما أن متطوعي اﻷمم المتحدة الذين يعملون حاليا في العراق يقدمون للبرنامج دعما ممتازا فعالا من حيث التكلفة.
    128. The Committee recommended that the Government continue its collaboration with non-governmental organizations in implementing the Convention and reporting under it. UN ٨٢١ - وأوصت اللجنة بأن تواصل الحكومة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية وتقديم التقارير بموجبها.
    129. The Committee suggests that the Government continue its action taken to publicize the provisions of the Convention. UN ١٢٩ - وتقترح اللجنة أن تواصل الحكومة اﻹجراءات التي اتخذتها لنشر أحكام هذه الاتفاقية.
    The Committee suggests that the Government continue its action taken to publicize the provisions of the Convention. UN ٦٨٣ - وتقترح اللجنة أن تواصل الحكومة اﻹجراءات التي وضعتها للتعريف بأحكام الاتفاقية.
    58. The Committee recommends that the Government continue its efforts to review and rectify legislation that discriminates against women in light of the Convention. UN ٨٥ - توصي اللجنة بأن تواصل الحكومة بذل جهودها لتقوم، على ضوء الاتفاقية، باستعراض وتصحيح التشريعات التي تنطوي على تمييز ضد المرأة.
    25. The Committee recommends that the Government continue its efforts to review and rectify legislation that discriminates against women in light of the Convention. UN ٥٢ - توصي اللجنة بأن تواصل الحكومة بذل جهودها لتقوم، في ضوء الاتفاقية، باستعراض وتصحيح التشريعات التي تنطوي على تمييز ضد المرأة.
    It recommended that the Government continue efforts to promote gender equality and pursue work on the new legislation on marital rape, and bring forward new legislation as a matter of priority. UN وأوصت بأن تواصل الحكومة تعزيز المساواة بين الجنسين والمضي في العمل على سن قانون جديد بشأن الاغتصاب الزوجي، ووضع قوانين جديدة من باب الأولوية.
    31. Sweden recommended that the Government continue its efforts to promote gender equality and consider appropriate legislative changes, including criminalizing marital rape. UN وأوصت السويد بأن تواصل الحكومة جهودها من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وأن تنظر في إجراء التغييرات التشريعية الملائمة، بما في ذلك تجريم الاغتصاب الزوجي.
    It recommended that the Government continue to seek technical assistance where capacity issues may impede progress. UN وأوصت بأن تواصل الحكومة التماس المساعدة التقنية في الحالات التي قد تكون فيها مشاكل القدرات عائقاً أمام إحراز تقدم في هذا الصدد.
    It recommended that the Government continue its poverty-reduction efforts and take effective measures to overcome the consequences of the food and financial crises. UN وأوصت بأن تواصل الحكومة جهودها الرامية إلى الحد من الفقر وتتخذ تدابير فعالة للتغلب على نتائج الأزمتين الغذائية والمالية.
    Philippines recommended that the Government continue to strengthen the health sector, paying particular attention to access to health services for children and indigenous peoples. UN وأوصت الفلبين الحكومة بمواصلة تعزيز القطاع الصحي، مع إيلاء اهتمام خاص لحصول الأطفال والشعوب الأصلية على الخدمات الصحية.
    Belgium recommended that the Government continue and intensify its efforts to reduce poverty and social inequality. UN وأوصت الحكومة بمواصلة وتكثيف جهودها للحد من الفقر واللامساواة الاجتماعية.
    Belgium recommended that the Government continue and intensify its efforts to reduce poverty and social inequality. UN وأوصت الحكومة بمواصلة وتكثيف جهودها للحد من الفقر واللامساواة الاجتماعية.
    However, in view of the forthcoming general election, it recommends that the Government continue to promote increased public participation in that event by taking legislative or administrative measures, such as submitting its bill on identity papers for the uprooted population to the Congress of the Republic. UN بيد أنها، نظرا لقرب موعد الانتخابات العامة، توصي بأن تستمر الحكومة في تعزيز زيادة اشتراك الجمهور في ذلك الحدث، وذلك باتخاذ تدابير تشريعية أو إدارية مثل تقديم مشروع قانونها المتعلق بوثائق الهوية للسكان المشردين الى برلمان الجمهورية.
    10. Commends the Government for recognizing the important role of women in the prevention and resolution of conflicts and in peacebuilding, as referred to in resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) by establishing national strategies, underscores the importance that the Government continue its effort in addressing sexual and gender-based violence, and encourages UNIPSIL to work with the Government of Sierra Leone in this area; UN 10 - يثني على الحكومة للاعتراف بدور المرأة الهام في منع نشوب النزاعات وحلها وفي بناء السلام، على النحو المشار إليه في القرارين 1325 (2000) و 1820 (2008)، بوضع استراتيجيات وطنية في هذا الصدد، ويشدد على أهمية مواصلة الحكومة جهدها في مجال التصدي للعنف الجنسي والجنساني، ويشجع مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون على العمل مع حكومة سيراليون في هذا المضمار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more