the Guide to Internet services for delegations will be updated and incorporated into the permanent mission portal described above. | UN | وسيجري تحديث دليل الوفود الخاص بخدمات الإنترنت وإدماجه في البوابة الإلكترونية للبعثات الدائمة، التي ورد وصفها آنفا. |
the Guide to Internet services for delegations has been updated and incorporated into the permanent mission portal described above. | UN | وقد تم تحديث دليل خدمات الإنترنت للوفود مع إدماجه في البوابة الإلكترونية للبعثات الدائمة الوارد وصفها أعلاه. |
His delegation looked forward to early completion of the Guide to Enactment. | UN | وذكر إن وفده يتطلع إلى سرعة الانتهاء من إعداد دليل الاشتراع. |
All Junior Staff Training Schools in the country provide a module on domestic violence based on the Guide to Police Procedure. | UN | كما قدمت جميع مدارس إعداد أفراد الرتب الدنيا في البلد وحدة عن العنف المنزلي استناداً إلى دليل إجراءات الشرطة. |
His delegation looked forward to the adoption of the final version of the Guide to Practice at the Commission's sixty-third session. | UN | ثم أعرب عن تطلع وفده إلى اعتماد الصيغة النهائية لدليل الممارسة في الدورة الثالثة والستين للجنة. |
This is so obvious as to prompt the question as to whether this needs to be spelled out in a guideline in the Guide to Practice. | UN | ولا شك أن هذا بالغ الوضوح لدرجة تثير التساؤل عما إذا كان من الضروري أن يتم النص على هذا الأمر في دليل الممارسة. |
Proposed additions to the Guide to Enactment text addressing article 34 | UN | الإضافات المقترحة إلى نص دليل الاشتراع الذي يتناول المادة 34 |
F. Text of the Guide to Practice on Reservations to Treaties, adopted | UN | واو - نص دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، الذي اعتمدته |
Having completed the preparation of the Guide to Practice on Reservations to Treaties, | UN | وقد فرغت من إعداد دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، |
Having adopted the Guide to Practice on Reservations to Treaties, | UN | وقد اعتمدت دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، |
1. Text of the guidelines constituting the Guide to Practice, followed by an annex on the reservations dialogue | UN | 1 - نص المبادئ التوجيهية التي يتألف منها دليل الممارسة، يليه مرفق بشأن الحوار المتعلق بالتحفظات |
The format of the Guide to Practice should be made as user-friendly as possible; that might require some restructuring and a good index. | UN | ويجب جعل صيغة دليل الممارسة سهلة الاستعمال بقدر الإمكان؛ وقد يتطلب ذلك بعضا من إعادة الهيكلة ووضع فهرس جيد. |
It was useful that the Commission had separated the preliminary conclusions from the Guide to Practice, since the objectives were different. | UN | ومن المفيد أن تفصل اللجنة الاستنتاجات الأولية عن دليل الممارسة، حيث أن المقاصد مختلفة. |
Whereas the Guide to Practice attempted to fill gaps in the legal regime on reservations, the preliminary conclusions expressed recommendations to States regarding the management of reservations, in particular through treaty bodies. | UN | فبينما يحاول دليل الممارسة سد الفجوات في النظام القانوني المتعلق بالتحفظات، فإن الاستنتاجات الأولية تعبر عن توصيات إلى الدول بشأن معالجة التحفظات، ولا سيما عن طريق الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
The purpose of the Guide to Practice was not to elaborate generally binding rules, but rather to establish certain principles desirable for the operation of treaty law. | UN | وليس الغرض من دليل الممارسة وضع قواعد ملزمة بصفة عامة، وإنما وضع بعض المبادئ المستحسنة لتنفيذ قانون المعاهدات. |
A separate document setting out the main principles underlying the Guide to Practice would be very worthwhile. | UN | وقال إن وضع وثيقة مستقلة تحدد المبادئ الرئيسية التي يستند إليها دليل الممارسة أمر مفيد للغاية. |
By the close of the session, the Commission had provisionally adopted the entire set of 59 guidelines constituting the Guide to Practice on Reservations to Treaties. | UN | وقد اعتمدت اللجنة بصفة مؤقتة بختام الدورة المجموعة الكاملة من المبادئ التوجيهية البالغة 59 مبدأ والتي تشكل دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات. |
Paragraph 3 referred to the rules concerning the procedure for the formulation of a reservation, as set out in part 2 of the Guide to Practice. | UN | وتشير الفقرة 3 إلى القواعد التي تتعلق بإجراءات صوغ هذا التحفظ والواردة في الجزء الثاني من دليل الممارسة. |
According to a different view, the Guide to Practice should not address interpretative declarations. | UN | وحسب رأي مخالف، ينبغي لدليل الممارسة ألا يتناول الإعلانات التفسيرية. |
The completion of the compilation guide was the first item of the agenda, including a tentative timeline for the submission of the Guide to the Statistical Commission. | UN | وكان إنجاز الدليل التجميعي البند الأول على جدول الأعمال، بما في ذلك تحديد جدول زمني مبدئي لتقديم الدليل إلى اللجنة الإحصائية. |
As for the second annex, it could deal with the implementation mechanism that might be incorporated in the Guide to Practice. | UN | أما المرفق الثاني، فإنه يمكن أن يتناول آليات التنفيذ التي يمكن أن ترفق بدليل الممارسة. |
Other language versions will become available subject to additional extrabudgetary resources. Also requests UNODC, subject to the availability of extrabudgetary resources and in line with the recommendations of the intergovernmental expert group, to continue its work aimed at developing a guide on strengthening judicial integrity and capacity and to circulate the Guide to Member States for comments. | UN | يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، وتبعا لتوصيات فريق الخبراء الحكومي الدولي، أعماله الرامية إلى وضع دليل بشأن تدعيم نـزاهة القضاء وقدرته، وأن يعمّم هذا الدليل على الدول الأعضاء لكي تبدي تعليقاتها عليه. |
There was no need for the Guide to elaborate on the question. | UN | فليس ثمة حاجة إلى أن يتوسع الدليل في تلك المسألة. |
The Committee member that had taken the lead on the matter recommended that the Guide to the control system should be revised so as to tailor it to the needs of the private sector. | UN | وأوصت السيدة العضو في اللجنة التي أخذت بزمام المبادرة بشأن الموضوع بتنقيح المرشد إلى نظام التحكم من أجل تكييفه حسب احتياجات القطاع الخاص. |
An explanation of the paragraph was provided in the Guide to Enactment. | UN | وأضاف أن الدليل الاشتراعي يورد تفسيرا لهذه الفقرة. |
The United Kingdom therefore does not see the merit in extending the Guide to succession of States and does not believe that omission of chapter 5 will have any sort of detrimental effect on the work as a whole. | UN | لذا فإن المملكة المتحدة لا ترى جدوى توسيع نطاق الدليل ليشمل خلافة الدول، ولا تعتقد أن حذف الفصل 5 سينتج أي أثر ضار على العمل ككل. |
He was also gratified that the Secretariat had added a chapter on the procurement of services to the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods and Construction. | UN | وهو يشعر أيضا بالارتياح ﻷن اﻷمانة العامة أضافت فصلا في الدليل بشأن اشتراء الخدمات وذلك لترويج القانون النموذجي لاشتراء السلع والمنشآت. |
As a further tool to enhance the implementation of the universal instruments against terrorism, the Office is finalizing the Guide to the incorporation and implementation of the universal instruments against terrorism. | UN | وكأداة أخرى لتحسين تنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، يضع المكتب اللمسات الأخيرة على الدليل من أجل إدراج وتنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب. |
Review and update, including through consultations with the Open-ended Working Group, the manual for the implementation of the Basel Convention in a way to ensure consistency between the manual and the Guide to the control system and, as far as possible, to avoid duplication between the two documents, for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its twelfth meeting. | UN | القيام، بما في ذلك عن طريق مشاورات مع الفريق العامل المفتوح العضوية، باستعراض وتحديث دليل تنفيذ اتفاقية بازل بطريقة تكفل الاتساق بين ذلك الدليل والمرشد إلى نظام التحكم، وتلافي الازدواجية، قدر الإمكان، بين الوثيقتين، كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في اجتماعه الثاني عشر. |
While welcoming the provisional adoption of the Guide to Practice on reservations to treaties, he stressed that the guidelines therein were not meant to modify currently accepted rules or to create new norms of treaty law, especially in respect of the 1969 Vienna Convention. | UN | وأبدى ترحيبه باعتماد اللجنة مؤقتا دليلَ الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، وشدد على أن المبادئ التوجيهية الواردة فيه ليس الغرض منها تعديل القواعد المقبولة في الوقت الراهن أو سن قواعد جديدة لقانون المعاهدات، ولا سيما فيما يتعلق باتفاقية فيينا لعام 1969. |