the human rights component should therefore also include specialized capacities for the protection of women and children. | UN | وبالتالي، ينبغي أن يشمل عنصر حقوق الإنسان أيضا قدرات متخصصة في مجال حماية النساء والأطفال. |
the human rights component of UNAMI prepared the required public reports. | UN | وقد أعد عنصر حقوق الإنسان التابع للبعثة التقارير العامة المطلوبة. |
OHCHR organized a workshop in parallel with the summit meeting as a means of stimulating discussions on the human rights component of NEPAD. | UN | ونظمت إلى جانب اجتماع القمة حلقة عمل كوسيلة لتحفيز المناقشات عن عنصر حقوق الإنسان في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
The conference will also aim at contributing to the development of an effective and coordinated work plan for the human rights component of UNIOSIL during 2006. | UN | ويهدف المؤتمر أيضا إلى المساهمة في وضع خطة عمل فعالة ومنسقة لعنصر حقوق الإنسان خلال عام 2006. |
Finland will participate in the human rights component of the second phase of the Programme. | UN | وستشارك فنلندا في العنصر المعني بحقوق الإنسان في المرحلة الثانية من البرنامج. |
the human rights component in complex emergencies should receive the attention it deserves. | UN | ينبغي أن يحظى عنصر حقوق الإنسان في حالات الطوارئ بالاهتمام الذي يستحقه. |
While recognizing the importance of the activities to be undertaken by the human rights component of UNSMIL, the Advisory Committee considers that the number of mid-level positions proposed by the Secretary-General may be excessive. | UN | وإذ تدرك اللجنة الاستشارية أهمية الأنشطة التي يعتزم أن يضطلع بها عنصر حقوق الإنسان في البعثة، فإنها ترى أن عدد الوظائف المتوسطة الرتبة التي يقترحها الأمين العام ربما يكون مفرطا. |
Upon enquiry, the Committee was provided with information concerning key outputs and indicators of achievement under the human rights component. | UN | وعند الاستفسار، زودت اللجنة بمعلومات عن النواتج ومؤشرات الإنجاز الرئيسية في إطار عنصر حقوق الإنسان. |
the human rights component will also assist in strengthening national human rights institutions and capacities. | UN | وسيساعد عنصر حقوق الإنسان أيضا في تعزيز المؤسسات والقدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان. |
the human rights component of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone supported the establishment and operationalization of the National Commission for Persons with Disabilities in Sierra Leone. | UN | ودعم عنصر حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون إنشاء وتفعيل اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة في سيراليون. |
In Haiti, the human rights component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti is raising awareness on protection issues in camps hosting internally displaced persons and on illegal forced evictions. | UN | وفي هايتي، يتولى عنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إذكاء الوعي بقضايا حماية حقوق الإنسان في مخيمات المشردين داخليا وبمسألة عمليات الإخلاء القسري غير المشروع. |
the human rights component will also monitor and publicly report on violations of international human rights law and have a robust outreach capability, as well as investigative and reporting capacities. | UN | وسيتولى عنصر حقوق الإنسان أيضا رصد انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان والإبلاغ عنها علناً، وتكون له قدرات كبيرة في مجالات التوعية والتحقيق والإبلاغ. |
the human rights component will support the implementation of the recommendations of the International Commission of Inquiry in order to help the national authorities fight impunity and devise transitional justice options. | UN | وسيدعم عنصر حقوق الإنسان تنفيذ التوصيات الصادرة عن لجنة التحقيق الدولية من أجل مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الإفلات من العقاب ووضع خيارات العدالة الانتقالية. |
the human rights component should contribute to national and international reconciliation, accountability and humanitarian efforts, participate in United Nations efforts to reform the justice and security sector and support the provision of human rights training. | UN | وينبغي أن يسهم عنصر حقوق الإنسان في المصالحة الوطنية والدولية، والمساءلة، والجهود الإنسانية، ويشارك في جهود الأمم المتحدة الرامية إلى إصلاح قطاع العدالة والأمن، وأن يدعم توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان. |
The efforts of the United Nations should also address the human rights component and urge Governments to fully respect such rights in combating insecurity and terrorism. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تعالج أيضا في ما تبذله من جهود عنصر حقوق الإنسان وأن تحث الحكومات على الاحترام الكامل لهذه الحقوق في مكافحة انعدام الأمن والإرهاب. |
The organization attaches special importance to the human rights component of the Goals. | UN | تولي المنظمة أهمية خاصة لعنصر حقوق الإنسان من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Consideration should also be given to an organizational restructuring which should permit the human rights component to operate more directly under the humanitarian and recovery arm. | UN | وينبغي النظر أيضاً في إجراء إعادة هيكلة تنظيمية تسمح لعنصر حقوق الإنسان بالعمل بشكل مباشر في إطار فرع الشؤون الإنسانية والإنعاش. |
A Transitional Justice Focal Point was also created within the human rights component of UNAMA. | UN | كما أنشئ جهاز تنسيق للعدالة الانتقالية في إطار العنصر المعني بحقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة. |
20. the human rights component will continue to fulfil its mandate until the termination of the UNTAC mandate at the end of August 1993. | UN | ٢٠ - سيستمر عنصر حقوق الانسان في الاضطلاع بولايته حتى انتهاء ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا في آخر آب/أغسطس ١٩٩٣. |
The Special Representative's recommendation that two child rights officers be deployed to the human rights component of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) was accepted by the Security Council. | UN | وقبل مجلس الأمن توصية الممثل الخاص بإلحاق اثنين من موظفي حقوق الطفل بعنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
The statement will be based on information provided by the human rights component of the United Nations Support Mission in Libya and is scheduled to be presented under agenda item 10. | UN | وسيستند البيان إلى المعلومات التي قدَّمتها وحدة حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، ومن المقرّر عرضه في إطار البند 10 من جدول الأعمال. |
Following the creation of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), OHCHR technical cooperation activities were integrated into the human rights component of UNMIS in June 2005. | UN | وإثر استحداث بعثة الأمم المتحدة في السودان، تم في حزيران/يونيه 2005 إدماج أنشطة المفوضية في مجال التعاون التقني في الوحدة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Recommendation 12. Responsibility centre for the human rights component | UN | التوصية ٢١ - مركز المسؤولية عن عنصر حقوق اﻹنسان |
Though, to date, most transitional justicerelated issues are within the domain of the human rights component of peacekeeping missions, rule of law components also have much to offer in the context of judicial reform issues, such as vetting. | UN | ومع أن معظم القضايا المتعلقة بالعدالة الانتقالية تندرج حتى الآن في مجال عمل العناصر المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لبعثات حفظ السلام، فإن العناصر المعنية بإعادة سيادة القانون قادرة على أن تقدم هي الأخرى الكثير بصدد قضايا إصلاح القضاء، منها على سبيل المثال اختيار الموظفين. |
25. An expert noted that the human rights component of refugee issues was most significant in protection during the postreturn period, and that as soon as refugee flows occurred, national institutions played a critical role. | UN | 25- ولاحظ أحد الخبراء أن مكون حقوق الإنسان في قضايا اللاجئين يتسم بأهمية كبيرة في الحماية خلال فترة ما بعد العودة وأن المؤسسات الوطنية تؤدي بمجرد حدوث تدفقات اللاجئين دوراً حاسماً. |
5. Stresses the importance of ensuring the participation of a joint delegation of human rights treaty bodies in the Conference as a means to reinforce the human rights component in the deliberations of and follow-up to the Conference. | UN | ٥- تؤكد على أهمية ضمان مشاركة وفد مشترك من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان في المؤتمر كوسيلة لتعزيز مكوﱢن حقوق اﻹنسان في مداولات المؤتمر وفي متابعته. |
90. The monitoring of the human rights situation in the demilitarized zones, areas of displacement and return, including during the process of return, focusing particularly on vulnerable groups, will be a core activity of the human rights component. | UN | 90 - وسيكون رصد حالة حقوق الإنسان في المناطق المنـزوعة السلاح، ومناطق النزوح والعودة، بما في ذلك أثناء عملية العودة، حيث سيتم التركيز على الفئات الضعيفة بوجه خاص، نشاطا رئيسيا للعنصر المعني بحقوق الإنسان. |
As Indonesians solve these problems for themselves, the international human rights community must assist the Government to strengthen the human rights component of governance. | UN | وبينما يحل الأندونيسيون هذه المشاكل بأنفسهم يتعين على المجتمع الدولي لحقوق الإنسان مساعدة الحكومة في تعزيز مكوّن حقوق الإنسان في الحكم. |
Since 2006, the human rights component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti has been working with UNICEF to train members of the Haitian police in the protection of minors in conflict with the law. | UN | ومنذ عام 2006 وعنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي يعمل مع اليونيسيف من أجل تدريب أفراد الشرطة في هايتي على حماية القـُصـّر المخالفين للقانون. |