"the increase is" - Translation from English to Arabic

    • هذه الزيادة
        
    • وهذه الزيادة هي
        
    • والزيادة هي
        
    • تلك الزيادة
        
    • تعزى الزيادة
        
    • للزيادة ما
        
    • وترجع الزيادة
        
    the increase is mainly a result of the following factors: UN وتعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى العوامل التالية:
    the increase is primarily due to arrivals from the former Yugoslavia. UN وتُعزى هذه الزيادة أساسا إلى أعداد الوافدين من يوغوسلافيا السابقة.
    the increase is based on the realized expenditure patterns. UN وتستند هذه الزيادة إلى أنماط الإنفاق المأخوذ بها.
    the increase is the net result of the following: UN وهذه الزيادة هي النتيجة الصافية لما يلي:
    the increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for this section, which may be summarized as follows: UN والزيادة هي نتيجة لطائفة من التعديلات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب، والتي يمكن إيجازها كما يلي:
    the increase is offset with the abolishment of 1 National Officer post and 11 national General Service posts as the Mission transitions to the liquidation phase, no longer requiring these posts after a review of the staffing structure. UN ويقابَل هذه الزيادة إلغاء وظيفة لموظف فني وطني و 11 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية بعد أن تبيّن من استعراض لملاك الموظفين انتفاء الحاجة إلى هذه الوظائف مع انتقال البعثة إلى مرحلة التصفية.
    the increase is owing primarily to the inclusion of a provision of $182,000 for consultants. UN وتُعزى هذه الزيادة أساسا إلى إدراج اعتماد قدره 000 182 دولار للخبراء الاستشاريين.
    The Advisory Committee notes that the increase is owing primarily to the inclusion of a provision of $75,000 for consultants. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الزيادة تعزى أساسا إلى إدراج اعتماد قدره 000 75 دولار للخبراء الاستشاريين.
    the increase is based on the current trends in expenditure under appendix D to the United Nations Staff Rules over the period from 2006 to 2009. UN وتستند هذه الزيادة إلى الاتجاهات الحالية في النفقات بموجب التذييل دال من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة خلال الفترة من 2006 إلى 2009.
    the increase is attributed to an increase of United Nations field-based staff. UN وتعزى هذه الزيادة إلى زيادة موظفي الأمم المتحدة الميدانيين.
    the increase is largely due to the additional funding required to establish three new posts in Nairobi. UN وتعزى هذه الزيادة إلى حد كبير إلى التمويل الإضافي اللازم لإنشاء ثلاث وظائف جديدة في نيروبي.
    the increase is attributable to additional resources of $2,923,300 for general temporary assistance funding for 32 positions proposed. UN وتعزى هذه الزيادة إلى موارد إضافية قدرها 300 923 2 دولار لتمويل المساعدة المؤقتة العامة لـ 32 وظيفة مقترحة.
    the increase is mainly owing to a rise in contributions to international financial institutions. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى ارتفاع حجم مساهماتها في المؤسسات المالية الدولية.
    the increase is mainly related to women reporting moderate violence. UN :: وتتصل هذه الزيادة بصورة رئيسية بنساء يبلغن عن تعرضهن لعنف معتدل.
    the increase is due to the increase in DSA applicable to Hamburg. UN وتعزى هذه الزيادة إلى الزيادة في بدل الإقامة اليومي المطبق في هامبورغ.
    the increase is due to the opening of higher education institutions in peripheral areas, which increased the accessibility of higher education to the Arab population. UN وتعزى هذه الزيادة إلى افتتاح مؤسسات للتعليم العالي في الضواحي مما زاد من إمكانية حصول السكان العرب على التعليم العالي.
    the increase is the net result of the following: UN وهذه الزيادة هي النتيجة الصافية لما يلي:
    the increase is the result of a number of Governments stepping up their ODA spending to meet the target of 0.7 per cent of gross national income (GNI). UN وهذه الزيادة هي نتيجة لقيام عدد من الحكومات بزيادة إنفاقها من المساعدة الإنمائية الرسمية لتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي.
    the increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for this section, which may be summarized as follows: UN والزيادة هي وليدة طائفة من التكييفات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب، والتي يمكن إيجازها كما يلي:
    the increase is partially offset by a decrease of $221,500, or 42 per cent, under Other supplies, services and equipment. UN ويقابل تلك الزيادة جزئيا انخفاض قدره 500 221 دولار أو 42 في المائة في بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
    For southern Africa, the increase is mainly due to the establishment of a new sub-office in Zambia. UN وبالنسبة إلى أفريقيا الجنوبية، تعزى الزيادة أساسا إلى إنشاء مكتب فرعي جديد في زامبيا.
    (f) Given that the document does not contain any justification for eight additional posts in terms of workload and functions, the Committee is not in a position to determine whether the increase is justified and therefore recommends against the establishment of any additional posts at this point; UN )و( بالنظر الى أن الوثيقة لا تتضمن أي تبرير ﻹنشاء ٨ وظائف إضافية من حيث عبء العمل والمهام، لا يتعذر على اللجنة أن تفصل فيما إذا كان للزيادة ما يبررها، وهي توصي بالتالي بعدم إنشاء أي وظائف إضافية في المرحلة الحاضرة؛
    the increase is, partly, due to new party formations and thus an increase in Parliamentary candidate numbers on the whole. UN وترجع الزيادة في جزء منها إلى التشكيلات الحزبية الجديدة ومن ثم الزيادة في الأعضاء المرشحين البرلمانيين على العموم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more