"the incumbent of the" - Translation from English to Arabic

    • وسيتولى شاغل
        
    • وسيكون شاغل
        
    • وسيقدم شاغل
        
    • وسيقوم شاغل
        
    • ويتولى شاغل
        
    • شاغل هذه
        
    • وسيضطلع شاغل
        
    • وسيعمل شاغل
        
    • ويقوم شاغل
        
    • شاغل الوظيفة من
        
    • سيقوم شاغل
        
    • شاغل الوظيفة ذات
        
    • سيقدم شاغل وظيفة
        
    • فإن شاغل
        
    • يقوم شاغل
        
    the incumbent of the post will carry out general clerical and organizational needs of the Security Sector Reform Section. UN وسيتولى شاغل الوظيفة أداء الأعمال الكتابية العامة وتلبية الاحتياجات التنظيمية في قسم إصلاح قطاع الأمن.
    the incumbent of the position will coordinate support for the upcoming legislative elections. UN وسيتولى شاغل الوظيفة تنسيق الدعم اللازم للانتخابات التشريعية المقبلة.
    the incumbent of the post would report directly to the Chief of the Security Section and would supervise four international staff and five national staff. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا مباشرة أمام رئيس قسم الأمن، وسيشرف على 4 موظفين دوليين و 5 موظفين وطنيين.
    the incumbent of the national General Service staff post would provide administrative support to the entire Office. UN وسيقدم شاغل وظيفة الموظف الوطني من فئة الخدمات العامة الدعم الإداري للمكتب بأكمله.
    the incumbent of the post will clear large inventories of unserviceable goods charged against current stock levels and will also be responsible for United Nations expendables and non-expendables property management process. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بتصفية موجودات ضخمة من المعدات غير الصالحة للاستخدام لتخصم من مستويات المخزون الحالية وسيكون أيضاً مسؤولا عن عملية إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة للأمم المتحدة.
    the incumbent of the Transport Officer post would be responsible for codification activities, coordination of best practices and standardization of methodologies in transport logistics. UN ويتولى شاغل وظيفة مسؤول النقل المهام المتعلقة بأنشطة الترميز وتنسيق أفضل الممارسات وتوحيد المنهجيات في لوجستيات النقل.
    the incumbent of the position will process, catalogue and make accessible the records transferred to the section by peacekeeping missions. UN ويضطلع شاغل هذه الوظيفة بتجهيز السجلات التي تحيلها بعثات حفظ السلام إلى القسم وفهرستها وإتاحة إمكانية الاطلاع عليها.
    the incumbent of the post will be responsible for the development and support of the systems associated with those requirements. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة بالمسؤولية عن تطوير ودعم النظم ذات الصلة بتلك الاحتياجات.
    the incumbent of the position will provide psychological support for staff who have experienced trauma. UN وسيتولى شاغل الوظيفة تقديم الدعم النفسي للعاملين الذين يتعرضون لصدمات نفسية.
    the incumbent of the position will manage construction activities for two new camps in Abidjan and Aboisso. UN وسيتولى شاغل الوظيفة إدارة أنشطة تشييد معسكرين جديدين في أبيدجان وأبواسو.
    the incumbent of the position will lead the electrical team that will be engaged in the construction of proposed camps. UN وسيتولى شاغل الوظيفة قيادة فريق الكهربائيين الذين سيشاركون في تشييد المعسكرين المقترحين.
    the incumbent of the Project Manager post will be responsible for the detailed project planning and execution of the Integrated Pension Administration System project. UN وسيتولى شاغل الوظيفة مسؤولية التخطيط المفصل للمشروع وتنفيذ مشروع النظام المتكامل.
    the incumbent of the proposed post will be responsible for carrying out the wide range of activities of the Unit; UN وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة المسؤولية عن تنفيذ المجموعة الواسعة من الأنشطة التي تضطلع بها الوحدة؛
    the incumbent of the post would be responsible for processing asset write-off cases. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن تجهيز معاملات شطب الأصول.
    the incumbent of the post would be responsible for the delivery of expert assistance to the Chief and managers in the preparation and development of the work programme and budget of the Communications and Information Technology Services. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن توفير مساعدة خبراء للرئيس والمديرين في إعداد ووضع برنامج عمل الدائرة وميزانيتها.
    the incumbent of the post will provide general office support services to help ensure the smooth functioning of the Justice and Corrections Standing Capacity. UN وسيقدم شاغل هذه الوظيفة خدمات الدعم العامة للمكاتب وذلك للمساعدة على ضمان حسن سير القدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات.
    the incumbent of the post will conduct on-spot disposal on the other side of the berm, where only international staff are allowed to travel. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بالتصرف في الممتلكات في الأماكن الموجودة على الجانب الآخر من الساتر الترابي، حيث لا يسمح بالتنقل إلا للموظفين الدوليين.
    the incumbent of the position would oversee all substantive work of the Unit and the field relevant to the protection of civilians. UN ويتولى شاغل هذه الوظيفة الإشراف على جميع الأعمال الموضوعية للوحدة وعلى الميدان المتعلقة بحماية المدنيين.
    the incumbent of the post has been on special leave without pay since 2009 UN ظل شاغل هذه الوظيفة في إجازة خاصة بدون مرتب منذ عام 2009
    the incumbent of the new post will also serve as coordinator for all issues related to small arms and light weapons, including demobilization, disarmament and reintegration, and as Secretary of the Coordinated Action on Small Arms. UN وسيضطلع شاغل هذه الوظيفة الجديدة كذلك بمهام المنسق لكل المسائل المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج، وكأمين للعمل المنسق بشأن الأسلحة الصغيرة.
    the incumbent of the post will work under the direct supervision of the Chief of Staff and the overall supervision of the Special Representative of the Secretary-General. UN وسيعمل شاغل الوظيفة مباشرة تحت إشراف رئيس الموظفين، وعموما تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام.
    the incumbent of the existing Personal Assistant post provides necessary assistance to the Registrar in this regard. UN ويقوم شاغل وظيفة المساعد الشخصي الحالية بتقديم المساعدة اللازمة لرئيس قلم المحكمة في هذا الصدد.
    The functions of the incumbent will be assumed by the incumbent of the authorized national General Service staff post. UN وسيضطلع بمهام شاغل هذه الوظيفة شاغل الوظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية المأذون بها.
    In this regard, the incumbent of the Investment Management Assistant post would prepare trade documentation to ensure the timely and accurate settlement of the fixed-income investments. UN وفي هذا الصدد، سيقوم شاغل وظيفة مساعد إدارة الاستثمارات بإعداد الوثائق التجارية لكفالة التسوية الدقيقة والمناسبة من حيث التوقيت للاستثمارات ذات الإيرادات الثابتة.
    Rather it recommends that the incumbent of the P-5 post that it is recommending for this function be located in the Office of the Under-Secretary-General. UN وهي توصي بدلا من ذلك بأن يكون موقع شاغل الوظيفة ذات الرتبة ف - ٥ التي توصي بها لهذه المهمة هو مكتب وكيل اﻷمين العام.
    609. the incumbent of the Public Information Assistant position would provide support to the Information and Reception Unit, specifically with the updating of the global contact directory and preparation of the telephone directory for Headquarters. UN 609 - سيقدم شاغل وظيفة مساعد شؤون الإعلام دعما لوحدة المعلومات والاستقبال، وعلى وجه التحديد في تحديث دليل الاتصال العالمي، وإعداد دليل الهاتف في المقر.
    As many of the meetings are on peacekeeping-related issues, the incumbent of the position would also provide coverage of the meetings. UN وحيث أن العديد من الاجتماعات تتناول المسائل المتصلة بحفظ السلام، فإن شاغل الوظيفة سيوفر أيضا تغطية للاجتماعات.
    the incumbent of the P-5 post will assist the Director in organizing the work of the Division and coordinating regional security operations through the regional desks. UN وسوف يقوم شاغل الوظيفة ف-5 بمساعدة المدير في تنظيم أعمال الشعبة وتنسيق عمليات الأمن الإقليمية من خلال المكاتب الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more