"the inspector" - Translation from English to Arabic

    • المفتش
        
    • للمفتش
        
    • مفتش
        
    • المفتشة
        
    • والمفتش
        
    • المفتشون
        
    • ومفتش
        
    • المفتشية
        
    • بالمفتش
        
    • المُفتش
        
    • المفتّش
        
    • مفتّش
        
    • لمفتش
        
    the Inspector is aware that most of these recommended practices are being or have already been implemented by many organizations. UN ويدرك المفتش أن معظم هذه الممارسات الموصى بها هي ممارسات قيد التنفيذ أو نُفِّذت فعلاً في مؤسسات عديدة.
    the Inspector is aware that most of these recommended practices are being or have already been implemented by many organizations. UN ويدرك المفتش أن معظم هذه الممارسات الموصى بها هي ممارسات قيد التنفيذ أو نُفِّذت فعلاً في مؤسسات عديدة.
    the Inspector concludes that accountability goes beyond a robust internal control system. UN ويخلص المفتش إلى أن المساءلة تتجاوز وجود نظام قوي للمراقبة الداخلية.
    UNESCO and WIPO informed the Inspector that they are currently in the process of developing such a comprehensive policy. UN وقد أبلغت اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية المفتش أنهما تعملان حالياً على وضع مثل هذه السياسة الشاملة.
    the Inspector concludes that accountability goes beyond a robust internal control system. UN ويخلص المفتش إلى أن المساءلة تتجاوز وجود نظام قوي للمراقبة الداخلية.
    UNESCO and WIPO informed the Inspector that they are currently in the process of developing such a comprehensive policy. UN وقد أبلغت اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية المفتش أنهما تعملان حالياً على وضع مثل هذه السياسة الشاملة.
    the Inspector took into account this definition in his review. UN ويضع المفتش في حسبانه، وهو يقوم باستعراضه، ذلك التعريف.
    the Inspector identified the following salient trends in humanitarian aid flows. UN وقد حدد المفتش الاتجاهات البارزة التالية في تدفقات المعونة الإنسانية.
    In the Inspector's view, these agency-specific mechanisms constitute good practices and could be replicated throughout the system. UN ويرى المفتش أن هذه الآليات الخاصة بكل وكالة تشكل ممارسات حميدة ويمكن استنساخها في شتى أنحاء المنظومة.
    the Inspector believes that such a practice gives too much leverage to the secretariat in the decision-making process. UN ويعتقد المفتش أن مثل هذه الممارسة تمنح الأمانة قوة تأثير مبالغاً فيها في عملية اتخاذ القرارات.
    the Inspector took into account this definition in his review. UN ويضع المفتش في حسبانه، وهو يقوم باستعراضه، ذلك التعريف.
    the Inspector identified the following salient trends in humanitarian aid flows. UN وقد حدد المفتش الاتجاهات البارزة التالية في تدفقات المعونة الإنسانية.
    In the Inspector's view, these agency-specific mechanisms constitute good practices and could be replicated throughout the system. UN ويرى المفتش أن هذه الآليات الخاصة بكل وكالة تشكل ممارسات حميدة ويمكن استنساخها في شتى أنحاء المنظومة.
    the Inspector concludes that UNCTAD can be given credit for a long record of tangible achievements since its creation in 1964. UN ويخلص المفتش إلى أن من الممكن اعتبار اﻷونكتاد صاحب سجل حافل من الانجازات الملموسة منذ إنشائه في سنة ١٩٦٤.
    In such cases, the Inspector General must notify the Attorney-General immediately regarding the issuing of the permit, and the Attorney-General may cancel it at his discretion. UN وفي مثل هذه الحالات يجب على المفتش العام أن يبلغ النيابة فورا عن هذا الإذن ويجوز للنائب العام أن يلغيه بناء على تقديره.
    the Inspector considers this policy to be the right one consistent with the statutory public communication objectives of the organizations. UN ويرى المفتش أن هذه السياسة هي السياسة التي تتوافق مع أهداف الاتصال بالجمهور وفقاً لمقتضيات الصكوك التأسيسية للمنظمات.
    If any infringement of occupational safety and health provisions is ascertained, the Inspector may take a decision obliging the manager to eliminate such infringement. UN واذا ما ثبت وجود أي اخلال بأحكام السلامة والصحة المهنيتين، يجوز للمفتش أن يتخذ قرارا يلزم المدير بإزالة هذا اﻹخلال.
    Later that day, the author complained to the Inspector of Prisons, who gave the author permission to grow a beard again. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، اشتكى صاحب البلاغ إلى مفتش السجون، الذي أذن له بإطلاق لحيته من جديد.
    In the view of the Inspector such a review is greatly needed. UN وترى المفتشة أن الحاجة ماسة لإجراء مثل هذا الاستعراض.
    Although under supervision of the Attorney General, the Inspector of Complaints is an ISA employee. UN والمفتش المعني بالشكاوى، رغم خضوعه لإشراف النائب العام، هو موظف تابع للجهاز.
    68. In order to ensure progressive movement towards creating an integrated library network, the Inspector suggests the following: UN ٦٨ - ومن أجل كفالة الانتقال التدريجي نحو انشاء شبكة مكتبات متكاملة، يقترح المفتشون ما يلي:
    The Assistant Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Management and the Inspector of the Joint Inspection Unit replied to questions raised. UN ورد الأمين العام المساعد لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ومفتش من وحدة التفتيش المشتركة على الأسئلة التي أثيرت.
    On the implementation of reform activities and projects within the Inspector General of PNC UN فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة ومشاريع الإصلاح في المفتشية العامة للشرطة الوطنية الكونغولية
    They gave us a permit. - Must be a mix-up. I'll call the Inspector. Open Subtitles لقد أعطونا الرخصة . يجب أن يكون هناك خطأ , سأتصل بالمفتش
    We will be The Light. I understand there was a little bump with the Inspector, but it sounds like we're back on track. Open Subtitles سنكونُ النور نفسه أعى أنه كان هناك تصادم مع المُفتش
    Now, I was told by the Inspector General's office that an anonymous complaint had been filed against a soldier in the platoon. Open Subtitles لقد قيل لي من قبل مكتب المفتّش العام أنّ شكوى من شخصٍ مجهول قد تمّ تقديمها ضدّ جندي في الفصيلة.
    In one decision, coke fuel was examined by an independent inspector, appointed jointly by both parties, at the time it was loaded on the carrier, and the Inspector issued a certificate of analysis. UN وفي أحد القرارين، فحص مفتّش مستقلّ، عيّنه الطرفان بصورة مشتركة، فحم الكوك لحظة تحميله في الناقلة، وأصدر المفتّش شهادة للتحليل.
    In 1996, following a course for police trainers in Malawi, a specially adapted version was produced for Malawian police trainers and presented to the Inspector General of Police. UN وفي عام ٦٩٩١، وبعد دورة لمدربي الشرطة في ملاوي، أنتجت نسخة مكيفة لمدربي شرطة ملاوي وقدمت لمفتش الشرطة العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more