"the international drug" - Translation from English to Arabic

    • الدولية للمخدرات
        
    • المخدرات الدولية
        
    • الدولية المتعلقة بالمخدرات
        
    • الدولية على المخدرات
        
    • المخدرات على الصعيد الدولي
        
    • المرفق الدولي
        
    • الدولي بالمخدرات
        
    • الهيئتان الدوليتان
        
    • الدولي لشراء
        
    • الدولية الخاصة بالمخدرات
        
    • الدولية لمكافحة المخدرات
        
    • والمرفق الدولي
        
    • المخدِّرات العالمية
        
    We look forward to the international drug Control Programme's continuing advice and assistance in their implementation. UN وفــي تنفيذ هــــذه الخطـــة نتطلــــع إلى المشورة والمساعــدة المستمرتيــن لبرنامــج المراقبــة الدولية للمخدرات.
    It is alarming that the international drug trade now accounts for up to 5 per cent of world trade, and that the profits from organized crime have reached hundreds of millions of United States dollars. UN ومما يبعث على الفزع أن التجارة الدولية للمخدرات تصل نسبتها اﻵن إلى ٥ في المائة من التجارة العالمية، وأن اﻷرباح المتأتية من الجريمة المنظمة تبلغ اﻵن مئات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    To that end, a biannual global assessment of the international drug problem will be researched, drafted and published in the form of a world drug report; UN ولذلك الغرض، سيجري إعداد تقييم عالمي نصف سنوي لمشكلة المخدرات الدولية وصياغته ونشره في شكل تقرير عالمي عن المخدرات؛
    Thus the violation of Azerbaijan’s territorial integrity was helping the international drug mafia to globalize its activities and conquer new markets. UN وهكذا يساعد انتهاك سلامة أذربيجان اﻹقليمية مافيا المخدرات الدولية على عولمة أنشطتها وعلى الاستيلاء على أسواق جديدة.
    Recalling the obligations of Member States under the international drug conventions to provide information on narcotic drugs, psychotropic substances and precursors, UN إذ يشير إلى التزامات الدول اﻷعضاء بمقتضى الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالمخدرات بأن تقدم معلومات عن المخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف،
    (a) Increased ratification of the international drug control conventions and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols UN (أ) زيادة حالات التصديق على اتفاقيات المراقبة الدولية على المخدرات واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها
    The Republic of Kazakhstan consistently supports the strengthening of national and regional cooperation to solve the international drug control problem. UN وما انفكت جمهورية كازاخستان تدعم تعزيز التعاون الوطني والإقليمي لحل مشكلة مراقبة المخدرات على الصعيد الدولي.
    The implementation of the international drug control treaties was promoted through the exchange of information on drug control legislation. UN وقد عزز تنفيذ معاهدات المراقبة الدولية للمخدرات من خلال تبادل المعلومات المتعلقة بتشريعات مراقبة المخدرات.
    the international drug control treaties provide the framework for judicial cooperation. UN 2- وتوفر معاهدات المراقبة الدولية للمخدرات الإطار اللازم للتعاون القضائي.
    For instance, the international drug abuse assessment system of the United Nations International Drug Control Programme is urged to consider including a component on youth and drugs. UN فمثلا، حث النظام الدولي لتقييم إساءة استعمال المخدرات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أن ينظر في إدراج عنصر يتعلق بالشباب والمخدرات.
    For instance, the international drug abuse assessment system of the United Nations International Drug Control Programme is urged to consider including a component on youth and drugs. UN فمثلا، حث النظام الدولي لتقييم إساءة استعمال المخدرات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أن ينظر في إدراج عنصر يتعلق بالشباب والمخدرات.
    For instance, the international drug abuse assessment system of the United Nations International Drug Control Programme is urged to consider including a component on youth and drugs. UN فمثلا، حث النظام الدولي لتقييم إساءة استعمال المخدرات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أن ينظر في إدراج عنصر يتعلق بالشباب والمخدرات.
    For instance, the international drug abuse assessment system of the United Nations International Drug Control Programme is urged to consider including a component on youth and drugs. UN فمثلا، حث النظام الدولي لتقييم إساءة استعمال المخدرات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على أن ينظر في إدراج عنصر يتعلق بالشباب والمخدرات.
    For the first time, specific target dates had been set for putting an end to the international drug problem. UN وقد وضعت، للمرة اﻷولى، مواعيد مستهدفة محددة ﻹنهاء مشكلة المخدرات الدولية.
    To that end, a biennial global assessment of the international drug problem will be researched, drafted and published in the form of a world drug report; UN ولذلك الغرض، سيجري إجراء البحوث اللازمة ﻹعداد تقييم عالمي نصف سنوي لمشكلة المخدرات الدولية وصياغته ونشره في شكل تقرير عن الحالة العالمية المخدرات؛
    Despite the damage caused by the embargo, Cuba had achieved a great deal in crime prevention, criminal justice and combating the international drug problem. UN وعلى الرغم من الأضرار الناجمة عن الحصار، حققت كوبا إنجازات هائلة في مجال الوقاية من الجرائم، والعدالة الجنائية، ومكافحة مشكلة المخدرات الدولية.
    (h) Assisting the International Narcotics Control Board to monitor and foster compliance by Governments with the international drug control treaties; UN (ح) مساعدة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على رصد مدى امتثال الحكومات للمعاهدات الدولية المتعلقة بالمخدرات وزيادة ذلك الامتثال؛
    It is also desirable that the candidates nominated by WHO should have a sound knowledge of international and national drug control administrations and should acquaint themselves with the history of drug control, the work of the international drug control organs, and the international drug control treaties. UN ومن المستصوب أيضا أن تكون لدى المرشحين الذين تسميهم منظمة الصحة العالمية معرفة جيدة بالإدارة الدولية والوطنية لمراقبة المخدرات وأن يلموا بتاريخ مراقبة المخدرات، والأعمال التي تضطلع بها الأجهزة الدولية لمراقبة المخدرات، والمعاهدات الدولية المتعلقة بالمخدرات.
    (a) Increased technical assistance implemented, at the request of Member States, to promote the ratification of the international drug control conventions and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN (أ) زيادة المساعدة التقنية المقدمة، بناء على طلب الدول الأعضاء، لتشجيع التصديق على اتفاقيات الرقابة الدولية على المخدرات واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها
    (a) Increased technical assistance implemented, at the request of Member States, to promote the ratification of the international drug control conventions and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN (أ) زيادة المساعدة التقنية المقدمة، بناء على طلب الدول الأعضاء، لتشجيع التصديق على اتفاقيات الرقابة الدولية على المخدرات واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها
    2. Reaffirms the need to develop, strengthen and, if possible, harmonize drug characterization and chemical profiling activities of the international drug law enforcement community, pursuant to its resolution 47/5; UN 2- تؤكّد مجدّدا ضرورة تطوير وتعزيز أنشطة تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات التي تقوم بها أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات على الصعيد الدولي وتنسيق تلك الأنشطة، إذا تسنّى ذلك، عملا بقرارها 47/5؛
    We have also joined the international drug Purchase Facility initiative by enacting legislation to tax airplane tickets. UN كما انضممنا إلى مبادرة المرفق الدولي لشراء الأدوية بسن قانون يفرض ضريبة على تذاكر الطائرات.
    The experience of the Pacific area reflects the global nature of the international drug trafficking problem. UN إن خبرة منطقة المحيط الهادئ تعكس الطبيعة العالمية لمشكلة الاتجار الدولي بالمخدرات.
    3. Reaffirm our support for the United Nations and its drug control organs,the international drug control organs as defined in the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 are the Commission on Narcotic Drugs of the Economic and Social Council and the International Narcotics Control Board. UN )٣( الهيئتان الدوليتان لمراقبة المخدرات، كما حددتهما الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١، هما لجنة المخدرات التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    It is therefore of primary importance to achieve universal adherence to the international drug treaties. UN ومن ثم يصبح من اﻷهمية القصوى أن يتحقق تقيد عالمي بالمعاهدات الدولية الخاصة بالمخدرات.
    Member States that have not yet done so are urged to become parties to the international drug control conventions as soon as possible. UN تحث الدول اﻷعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيات الدولية لمكافحة المخدرات على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    These include the Global Fund, the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI Alliance) and the international drug Purchase Facility (UNITAID). UN وتشمل هذه المبادرات الصندوق العالمي والتحالف العالمي للقاحات والتحصين والمرفق الدولي لشراء الأدوية.
    Panel discussions on issues related to the scheduling of substances in accordance with the international drug control conventions and on substantive issues for the special session of the General Assembly on the world drug problem in 2016 UN حلقتا النقاش حول المسائل المتعلقة بجدولة المواد وفقاً للاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات، والمسائل الموضوعية الخاصة بالدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدِّرات العالمية المزمع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more