"the latest of" - Translation from English to Arabic

    • وآخرها
        
    • كان آخرها
        
    • وكان آخرها
        
    • وأحدث
        
    • وكان آخر
        
    • كان أحدثها
        
    • كانت آخرها
        
    • وأحدثها
        
    Recalling its earlier resolutions, the latest of which is resolution 1993/17 of 26 February 1993, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة، وآخرها القرار ٣٩٩١/٧١ المؤرخ في ٦٢ شباط/فبراير ٣٩٩١،
    Despite the efforts of the Economic Community of West African States, the Organization of African Unity and the international community to secure the effective implementation of the many peace plans, the latest of which is the Akosombo, Ghana, plan, the crisis continues. UN وعلــى الرغم من جهود الاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيــــا، ومنظمـــة الوحدة الافريقية والمجتمع الدولي بغية كفالة التنفيذ الفعال لخطط السلم العديدة، وآخرها أكوسومبو، خطة غانا، لا تزال اﻷزمة مستمرة.
    the latest of those reports, circulated in document S/1994/860, states, UN وآخرها الوثيقة S/1994/860 التي ورد فيها اﻵتي:
    With the deadly tentacles of terrorism spreading over many places, the latest of which was Mumbai, India, the United Nations must now more than ever assert its power and might. UN ومع امتداد المخالب القاتلة للإرهاب إلى أماكن عديدة، كان آخرها مومباي في الهند، يتعين على الأمم المتحدة الآن أكثر من أي وقت مضى أن تؤكد سلطتها وقوتها.
    Three Fathers' Days have already been conducted since 2004, the latest of which was in March 2006. UN وقد نظم عيد الأب لمدة ثلاث سنوات بالفعل، منذ سنة 2004، كان آخرها في آذار/مارس 2006.
    Throughout the centuries, we have endured seemingly insurmountable difficulties. The threat from climate change is only the latest of these. UN فقد عانينا على مر القرون من صعوبات بدا أن من الصعب التغلب عليها، وكان آخرها المخاطر المترتبة على تغير المناخ.
    the latest of those plans, the National Plan for the Creation of Equal Opportunities for Persons with Disabilities 2010-2014, was directly influenced by the Convention. UN وأحدث تلك الخطط، أي الخطة الوطنية لخلق فرص متساوية للأشخاص ذوي الإعاقة لفترة 2010-2014، تأثرت تأثيرا مباشرا بالاتفاقية.
    The Cairo International Conference on Population and Development, the latest of those conferences, stressed the role of the family with its Programme of Action, which was adopted by unprecedented consensus. UN ولقد أعلت مؤتمراتها الدولية، وآخرها مؤتمر القاهرة للسكان والتنمية، من وظيفة اﻷسرة بإقرارها لاستراتيجيــات وبرامج عمل دولية من شأنها تعزيز دعائم اﻷسرة المعنوية وقدراتها الاقتصادية.
    Recalling also its resolution 66/241 A of 24 December 2011 on the financing of the Force and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 68/258 of 27 December 2013, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 66/241 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2011 المتعلق بتمويل البعثة وقراراتها اللاحقة في هذا الصدد، وآخرها القرار 68/258 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013،
    Recalling also its resolution 62/232 A of 22 December 2007 on the financing of the Operation and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 68/297 of 30 June 2014, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 62/232 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2007 المتعلق بتمويل العملية وقراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 68/297 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2014،
    Recalling its resolution 66/240 A of 24 December 2011 on the financing of the International Residual Mechanism and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 68/257 of 27 December 2013, UN وإذ تشيـر إلى قرارها 66/240 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 المتعلق بتمويل الآلية الدولية وإلى قراراتها اللاحقـة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 68/257 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013،
    Recalling also its resolution 58/261 A of 23 December 2003 on the financing of the Mission and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 68/291 of 30 June 2014, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 58/261 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 المتعلق بتمويل البعثة وإلى قراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 68/291 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2014،
    Recalling also its resolution S8/2 of 21 April 1978 on the financing of the Force and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 67/279 of 28 June 2013, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها دإ - 8/2 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 1978 المتعلق بتمويل القوة وقراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 67/279 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2013،
    Recalling also its resolution S8/2 of 21 April 1978 on the financing of the Force and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 66/277 of 21 June 2012, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها دإ - 8/2 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 1978 المتعلق بتمويل القوة وقراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 66/277 المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2012،
    Jordan and the Arab Group condemn the assassinations that have taken place in Lebanon, the latest of which being the assassination of member of Parliament Antoine Ghanem, a few days ago. UN لقد أدان الأردن والمجموعة العربية ما شهده لبنان من اغتيالات، كان آخرها اغتيال النائب أنطوان غانم قبل أيام.
    Scores of suicide attacks have been thwarted, the latest of which just two days ago. UN وقد أُجهضت عدة هجمات إرهابية، كان آخرها قبل مجرد يومين.
    Recalling its resolution 45/260 of 3 May 1991 on the financing of the Observation Mission and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 47/208 of 22 December 1992, UN وإذ تشير الى قرارها ٤٥/٢٦٠ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١ بشأن تمويل بعثة المراقبة وقراراتها اللاحقة في هذا الصدد التي كان آخرها القرار ٤٧/٢٠٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    I do not want to go into detail, for we have elaborated on this in 14 documents, the latest of which is document S/26139. UN ولا أود أن أتناول هنا هذه اﻷضرار بالتفصيل، فقد بينا ذلك في أربع عشرة وثيقة كان آخرها الوثيقة S/26139.
    Furthermore, Lebanon's engagement continued through its accession to an extensive number of conventions and covenants, the latest of which are: UN وعلاوة على ذلك، ما برح لبنان منخرطا في هذا المجال عبر انضمامه لعدد كبير من الاتفاقيات والعهود، وكان آخرها ما يلي:
    the latest of such examples is the conference held in Bali, Indonesia, on 17 and 18 December 2002. UN وأحدث الأمثلة على ذلك هو المؤتمر الذي عقد في بالي، إندونيسيا، يومي 17 و 18 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    the latest of those was the planetarium system at Tin Marín Children's Museum in San Salvador. UN وكان آخر هذه المعدات نظام قبة فضائية ركب في متحف تين مارين للأطفال في سان سلفادور.
    The United Arab Emirates Red Crescent Society provides directly and through the United Nations humanitarian agencies, relief and development assistance to countries affected by armed conflicts as well as to post-conflict countries, the latest of which was the reconstruction project of Jenin refugee camp. UN وتواصل الهيئة تقديم المساعدات الغوثية بصورة مباشرة أو بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة لتنفيذ برامج غوثية وإنمائية في البلدان المتأثرة بالصراعات أو الخارجة منها، كان أحدثها تنفيذ مشروع إعادة إعمار مخيم جنين.
    68. On three occasions the United Nations was invited by the Government to undertake technical missions in El Salvador, the latest of which took place in February 1995. UN ٦٨ - وفي ثلاث مناسبات، لبت اﻷمم المتحدة دعوة السلطات الوطنية بإيفاد بعثات فنية إلى السلفادور، كانت آخرها البعثة التي أوفدت في شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Recalling further its decision 50/481 of 11 April 1996 on the financing of the Mission and its subsequent resolutions and decisions thereon, the latest of which was resolution 52/243 of 26 June 1998, UN وإذ تشير كذلك إلى مقررها ٥٠/٤٨١ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بشأن تمويل البعثة وإلى قراراتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن، وأحدثها القرار ٥٢/٢٤٣ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more