Develop a template for submissions and share this with the LDC Parties and agencies to facilitate the submission of information | UN | :: وضع نموذج للورقات وتبادل النموذج مع الأطراف من أقل البلدان نمواً والوكالات من أجل تيسير تقديم المعلومات |
Continue to enhance the LDC portal to serve as the main base for information relevant to the NAPAs | UN | مواصلة تطوير بوابة أقل البلدان نمواً لتكون بمثابة القاعدة الرئيسية للمعلومات المتعلِّقة ببرامج العمل الوطنية للتكيُّف |
In particular, these measures need to be addressed at the LDC conference. | UN | ويجب بوجه خاص تناول هذه التدابير في مؤتمر أقل البلدان نمواً. |
This does not necessarily imply that all elements of the work programme need be funded from the LDC Fund. | UN | ولا يعني ذلك بالضرورة أنه يجب تمويل جميع عناصر برنامج العمل من الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً. |
It also noted that the LDC Fund needs to be complemented by other funding sources, such as development assistance; | UN | كما لاحظت أن الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً ينبغي أن يُكمّل بمصادر تمويل أخرى، مثل المساعدة الإنمائية؛ |
The meeting was successful in forging a common position on the LDC agenda for the Doha Ministerial Conference and beyond. | UN | ونجح الاجتماع في بلورة موقف مشترك بشأن جدول أعمال أقل البلدان نمواً في مؤتمر الدوحة الوزاري وما بعده. |
A pre-sessional meeting was held before SBI 22, in order to facilitate the negotiations on the LDC Fund. | UN | وعقد اجتماع قبل الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ لتيسير المفاوضات بشأن صندوق أقل البلدان نمواً. |
Workshops to disseminate the findings of the LDC reports | UN | :: حلقات عمل لنشر نتائج تقارير أقل البلدان نمواً |
Training courses for the LDC policymakers drawing from the latest three LDC reports | UN | :: دورات تدريبية لواضعي السياسات من أقل البلدان نمواً مستمدة من أحدث ثلاثة إصدارات مـن تقرير أقـل البلدان نمواً |
Expand the LDC website to include a portal with NAPA projects | UN | :: توسيع موقع أقل البلدان نمواً على الإنترنت لتضمينه بوابة خاصة بمشاريع برنامج العمل الوطني للتكيُّف |
A template for submissions was developed and shared with the LDC Parties and agencies to facilitate the submission of information | UN | :: وُضع نموذج للورقات وأُتيح للأطراف من أقل البلدان نمواً وللوكالات تيسيراً لتقديم المعلومات |
Adoption of terms of reference for the review of the LDC work programme at the thirty-third session of the SBI | UN | اعتماد اختصاصات لاستعراض برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً في الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ |
Provide input to the work of the GEF on facilitating the implementation of the remaining elements of the LDC work programme | UN | الإسهام في عمل مرفق البيئة العالمية بشأن تيسير تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً |
Design case studies on the assessment of the LDC work programme | UN | :: إعداد دراسات حالات بشأن تقييم برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً |
Finally, donors were urged to contribute to the LDC trust fund. | UN | وحث في الختام الجهات المانحة على المساهمة في الصندوق الاستئماني الخاص بأقل البلدان نمواً. |
These consultations were seen as a positive step in facilitating the subsequent agreement on further guidance to the Global Environment Facility (GEF) on how to operationalize the LDC Fund. | UN | واعتبرت هذه المشاورات بمثابة خطوة إيجابية لتيسير الاتفاق اللاحق على تقديم مزيد من التوجيه إلى مرفق البيئة العالمية عن كيفية تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً. |
It is hoped that this will induce a positive response to the LDC Model Request. | UN | ويؤمل أن يحث ذلك على الاستجابة للطلب النموذجي الخاص بأقل البلدان نمواً. |
Reference was also made to the need for preferential mechanisms, along the lines of paragraph 7 of the LDC Modalities. | UN | وأشير أيضاً إلى ضرورة وضع آليات بشأن الأفضليات تتماشى مع أحكام الفقرة 7 من الطرائق الخاصة بأقل البلدان نمواً. |
Overview of the terms of reference of the LDC Expert Group | UN | :: استعراض عام لاختصاصات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً |
the LDC strategy will form the basis for UNIDO's involvement in the sole LDC in the LAC region, Haiti. | UN | سوف تشكِّل الاستراتيجية الخاصة بأقل البلدان نمواً أساس انخراط اليونيدو في هايتي، التي هي البلد الأقل نمواً الوحيد في أمريكا اللاتينية والكاريـبي. |
Funding for capacity-building needs can be provided by the LDC Fund, and other appropriate sources. | UN | (ز) يمكن تمويل احتياجات بناء القدرات من الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً وغيره من المصادر المناسبة. |
the LDC Group joined this consensus, asking that at least one dedicated session be scheduled in future expert meetings to discuss the special needs of LDCs. | UN | وانضمت مجموعة أقل البلدان نمواً إلى هذا التوافق في الآراء، فطلبت تحديد جلسة واحدة على الأقل أثناء اجتماعات الخبراء المقبلة وتكريسها لمناقشة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً. |
He reiterated his satisfaction with regard to the annualization of the LDC Report. | UN | 12- وكرر الإعراب عن ارتياحه إزاء جعل التقرير المتعلق بأقل البلدان نمواً يقدَّم سنوياً. |
This included establishing the LDC work programme which was to provide, inter alia, support for the development of NAPAs by LDCs. | UN | وشمل هذا الأمر إعداد برنامج العمل لأقل البلدان نمواً الذي يقضي، من جملة أمور، بتقديم الدعم لأقل البلدان نمواً في عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف. |
the LDC 1999 Report revealed that the LDCs' poor performance in world trade was caused by their weak productive capacity resulting from a host of structural and other supplyside constraints. | UN | ويكشف تقرير أقل البلدان نموا لعام 1999 أن الأداء الضعيف لأقل البلدان نموا في مجال التجارة العالمية كان سببه ضعف قدرتها الإنتاجية الناجم عن طائفة من العوائق الهيكلية وغيرها من العوائق المتعلقة بالعرض. |
Expand the LDC web page < www.unfccc.int/ldc > , including developing a section on frequently asked questions | UN | :: توسع صفحة الويب المتعلقة بأقل البلدان نمواً www.unfccc.int/ldc ويشمل ذلك وضع قسم يتعلق بالأسئلة التي يتكرر طرحها |
the LDC Conference encouraged continuing the process of trade liberalization to expand the sources of food supply. | UN | وقد شجع المؤتمر المعني بأقل البلدان نمواً على الاستمرار في عملية تحرير التجارة من أجل توسيع مصادر توفير الأغذية. |