"the malian" - Translation from English to Arabic

    • مالي
        
    • الماليين
        
    • المالية من
        
    • المالية على
        
    • القوات المالية
        
    • لمالي
        
    • المالي على
        
    • بمالي
        
    • في الجيش المالي
        
    Council members reiterated the importance of a dual-track approach that addressed both the political and security aspects of the Malian crisis. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد أهمية اتباع نهج ذي مسارين يعالج، في آن واحد، الجوانب السياسية والأمنية للأزمة في مالي.
    There are no wars or tribal problems among the various ethnic groups that make up the Malian nation. UN فليست هناك أي حرب ولا أي مشاكل قبلية بين مختلف الكيانات الإثنية التي تشكل دولة مالي.
    the Malian population, which is not very enthusiastic about the draft legislation, is currently being educated about it. UN وفضلاً عن ذلك، تبذل حالياً الجهود لتوعية سكان مالي الذين يعترضون بشدة على مشروع القانون هذا.
    It hoped that further efforts would be made by the Malian authorities to address challenges regarding human rights. UN وأعربت عن أملها في أن تبذل سلطات مالي مزيداً من الجهود للتصدي للتحديات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    We are speaking, then, about some 3 per cent of the Malian diaspora that live in Europe. UN ونحن نتكلم إذا عن حوالى ثلاثة في المائة من المهاجرين الماليين الذين يعيشون في أوروبا.
    1969: Member of the Malian delegation to the United Nations General Assembly. UN 1969: عضوة في وفد مالي المشارك في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Diamond parcel seized by the Malian Customs authorities at the Bamako international airport UN قطع ماس صادرتها سلطات مالي الجمركية في مطار باماكو الدولي
    Several shipments coming from Guinea were intercepted by the Malian security forces between 2007 and 2009, according to media reports. UN وقد اعترضت قوات الأمن في مالي عدة شحنات واردة من غينيا في الفترة بين عامي 2007 و 2009، وفقا لتقارير إعلامية.
    The Panel has requested further information from the Malian authorities regarding those weapon seizures. UN وطلب الفريق مزيدا من المعلومات من سلطات مالي فيما يخص عمليات مصادرة تلك الأسلحة.
    They also recognized the important support provided by the United Nations Development Programme in Mali and by the Malian authorities. UN واعترفوا أيضاً بالدعم الهام المقدم من مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مالي والسلطات المالية.
    It was also suggested that the example of the Malian diaspora should be used to encourage expatriate workers to remit money to their home country. UN واقتُرح كذلك الاقتداء بمغتربي دولة مالي لتشجيع تحويل أموال المغتربين إلى بلدانهم الأصلية.
    UNDP had been a strong ally of the programme of the delegation's Government to promote liberalization of the Malian economy. UN وأضاف أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو حليف قوي لبرنامج حكومة وفده من أجل تعزيز تحرير الاقتصاد في مالي.
    Chief coordinator of national observers at the Malian elections in 1997. UN المنسقة الرئيسية للمراقبين الوطنيين خلال الانتخابات التي جرت في مالي في عام 1997.
    Mali has also organized the private sector into federations including the establishment of the Mali Shippers Council and the Malian Road Transport Council. UN كما نظمت مالي القطاع الخاص ضمن اتحادات تجارية، بما فيها تأسيس مجلس مالي للشاحنين ومجلس مالي للنقل البري.
    1006. Article 1 of the Malian Constitution provided that " the human person is sacred and inviolable. UN 1006- وينص دستور مالي في مادته الأولى على أن " للإنسان حرمتـه ولا يجوز انتهاكها.
    In response to the Malian suggestion of training, the representative said it was a great idea and that it was already being done. UN وفي رده على اقتراح مالي المتعلق بالتدريب، ذكر الممثل أنه يشكل فكرة جيدة ويجري تنفيذها بالفعل.
    Siaka Coulibaly is not known to the Malian authorities as a diamond dealer. UN كما أن سياكا كوليبالي ليس معروفا للسلطات في مالي كتاجر ماس.
    The statement sets out the position taken by the Malian Government on this matter. UN وهذا البيان بمثابة ورقة موقف لحكومة مالي بهذا الشأن.
    They urged all the Malian stakeholders to implement all elements of the Road Map scrupulously. UN وحثوا جميع أصحاب المصلحة الماليين على تنفيذ جميع عناصر خارطة الطريق بحذافيرها.
    The Mission continues to advocate with the Malian authorities for their release. UN وتُوالي البعثة بذل المساعي لدى السلطات المالية من أجل الإفراج عنهم.
    They encouraged the Malian authorities to extend the necessary cooperation to their international partners, in order to facilitate electoral observation and assistance. UN وشجعوا السلطات المالية على التعاون على النحو اللازم مع الشركاء الدوليين من أجل تيسير مراقبة الانتخابات والمساعدة فيها.
    Tensions between the Malian armed forces and the armed groups in the north, although signatories of a preliminary peace agreement with the Government, have also given rise to deadly clashes. UN وتسبّب أيضاً الجو المشحون بين القوات المالية المسلحة والجماعات المسلحة المنتشرة في الشمال في اشتباكات مميتة، وذلك مع أن هذه الجماعات وقّعت اتفاق سلام أولي مع الحكومة.
    This could include the conduct of operations on its own or in cooperation with the Malian defence and security forces. UN ومن الممكن أن يشمل ذلك القيام بعمليات بمفردها أو بالتعاون مع قوات الدفاع والأمن التابعة لمالي.
    I hereby request the adoption of a United Nations Security Council resolution authorizing the intervention of an international military force under Chapter VII of the Charter of the United Nations in order to assist the Malian Army in recapturing the occupied northern regions. UN وأطلب إليكم في هذه الرسالة اتخاذ قرار لمجلس الأمن للأمم المتحدة يجيز تدخُّل قوة عسكرية دولية، بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، من أجل مساعدة الجيش المالي على استرجاع المناطق الشمالية المحتلة.
    Table 11 Projects authorized under the Malian investment code UN الجدول 11: المشاريع المعتمدة في إطار قانون الاستثمار بمالي
    Council members expressed serious concern over the reported human rights violations by elements in the Malian army and called for prosecution of those responsible for such violations. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق البالغ إزاء التقارير التي تفيد بارتكاب عناصر في الجيش المالي لانتهاكات لحقوق الإنسان، ودعوا إلى محاكمة المسؤولين عن هذه الانتهاكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more