"the marking" - Translation from English to Arabic

    • وسم
        
    • وضع العلامات على
        
    • وضع علامات على
        
    • بوسم
        
    • الوسم
        
    • ووسم
        
    • تحديد المعالم
        
    • بوضع علامات على
        
    • وضع علامات لتحديد مواقع
        
    • بوضع العلامات على
        
    • لوسم
        
    • ووضع علامات على
        
    • دمغ
        
    • عملية رسم
        
    • العلامات المميزة
        
    :: Is your country party to a regional instrument that regulates the marking, record-keeping and tracing of small arms and light weapons? UN :: هل بلدكم طرف في صك من الصكوك الإقليمية التي تنظم عمليات وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحفظ سجلاتها وتعقبها؟
    :: Is your country party to a regional instrument that regulates the marking, record-keeping and tracing of small arms and light weapons? UN :: هل بلدكم طرف في صك من الصكوك الإقليمية التي تنظم عمليات وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحفظ سجلاتها وتعقبها؟
    Some participants also noted practical differences regarding the marking of small arms versus the marking of light weapons. UN وأشار بعض المشاركين أيضا إلى وجود فروق في عملية وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة مقابل وضع علامات على الأسلحة الخفيفة.
    MINURSO continued to cooperate with the parties on the marking and disposal of mines and unexploded ordnance. UN وواصلت البعثـة التعاون مع الطرفين في وضع علامات على الألغام والذخائر غير المنفجرة والتخلص منها.
    They also expressed their reservations on article 4, paragraph 2, of the draft Protocol, because of the exclusion of state-to-state transactions and state transfers, and on article 8, because of its vagueness regarding the marking of firearms. UN وأعربا أيضا عن تحفظهما على الفقرة 2 من المادة 4 من مشروع البروتوكول، بسبب استبعاد الصفقات من دولة الى أخرى وعمليات النقل بين الدول، وعلى المادة 8، بسبب غموضها فيما يتعلق بوسم الأسلحة النارية.
    The delegation of Switzerland suggested that the marking requirement should not be overloaded. UN ورأى وفد سويسرا عدم الافراط في تفصيل شرط الوسم.
    the marking of ammunition is a crucial element in combating the illicit trade in those weapons. UN ووسم الذخائر عنصر أساسي في مكافحة الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة.
    We have donated two machines to each member State to facilitate the marking of legally held arms. UN وقد تبرعنا بجهازين لكل دولة عضو لتيسير وسم الأسلحة المحتفظ بها بشكل قانوني.
    2. Questions for possible discussion on the marking of firearms UN 2- مسائل للمناقشة المحتمل إجراؤها بشأن وسم الأسلحة النارية
    Several speakers also considered the marking of both ammunition and firearms to be important. UN كما اعتبر عدة متكلمين وسم الذخيرة والأسلحة النارية على السواء أمراً مهماً.
    The instrument adopted regarding the marking and tracing of small arms and light weapons, despite its legally non-binding nature, remains a good starting point and necessitates immediate implementation by States. UN ويشكل الصك الذي اعتمد بشأن وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقبها، على الرغم من طبيعته غير الملزمة قانونا، نقطة بداية جيدة، ويستلزم من الدول تنفيذه على الفور.
    It goes without saying that the marking of small arms must be accompanied by other measures of transparency and control, as well as by reduction measures in the context of post-conflict reconstruction. UN وغني عن البيان أن وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة لا بد وأن يقترن بتدابير أخرى للشفافية والرقابة، فضلا عن تدابير للخفض في سياق عملية إعادة التعمير فيما بعد الصراع.
    :: Standardize the marking and identification of firearms at the time of manufacture, import and export; UN :: توحيد إجراءات وضع العلامات على الأسلحة النارية والتعريف بها وقت صنعها واستيرادها وتصديرها؛
    Construction of that road is contingent upon the marking of the Blue Line. UN ويتوقف إنشاء هذا الطريق على وضع العلامات على الخط الأزرق.
    the marking of the weapon provides information allowing identification of the manufacturer, the year of manufacture and the serial number. UN ويتيح وضع علامات على الأسلحة معلومات تسمح بتحديد المُصنّع وسنة الصنع والرقم المسلسل.
    Commendable progress in negotiations on an instrument on the marking and tracing of small arms and light weapons has been made. UN واحرز تقدم جدير بالثناء في المفاوضات بشأن صك يعنى بوسم وتتبع الاسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    According to Commission officials, the launch of the plan paves the way for the start of the marking process. UN ويرى مسؤولون في اللجنة أنّ إطلاق الخطة يمهد الطريق أمام الشروع في عملية الوسم.
    Croatia noted that joint research and the marking of possible graves of persons from Bosnia and Herzegovina and Serbia was undertaken following the conflict in the region. UN وأشارت كرواتيا إلى أنه قد أجريت عمليات مشتركة للتنقيب ووسم المقابر المحتملة لأشخاص من البوسنة والهرسك وصربيا في أعقاب النزاع الذي شهدته المنطقة.
    the marking material(s) have a lifespan of at least 180 days. UN `3` لا يقل عمر مواد تحديد المعالم عن 180 يوماً؛
    Early coming into force of the Convention on the marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection is awaited. UN وننتظر أن تنفذ في وقت مبكر الاتفاقية الخاصة بوضع علامات على المتفجرات اللدائنية ﻷغراض الكشف عنها.
    10. MINURSO has continued to cooperate with the parties on the marking and disposal of mines and unexploded ordnance. UN 10 - وتواصل البعثة التعاون مع الطرفين في وضع علامات لتحديد مواقع الألغام والذخائر غير المنفجرة وإزالتها.
    59. FAO advised the Joint FAO/IMO Ad Hoc Working Group that it would address the issue of lost or discarded fishing gear through the further development of standards for the marking of fishing gear. UN 59 - وأفادت منظمة الأغذية والزراعة الفريق العامل المخصص المشترك بأنها ستعالج مسألة معدات الصيد المفقودة والتي يجري التخلص منها من خلال مواصلة إعداد معايير تتعلق بوضع العلامات على معدات الصيد.
    We continue to call for the establishment of a system for the marking and tracing of small arms and light weapons. UN ونواصل دعوتنا إلى إنشاء نظام لوسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    They discussed marking at the time of manufacture as well as post-manufacture marking, including the marking of Government armed and security force stocks, the marking of weapons found on national territory and marking at the time of import. UN وناقشوا مسألة وضع العلامات عند التصنيع وكذلك وضع العلامات بعد التصنيع، بما في ذلك وضع علامات لمخزونات الأسلحة الحكومية والتابعة لقوات الأمن، ووضع علامات على الأسلحة الموجودة في الإقليم الوطني، ووضع علامات عند التوريد.
    This group recommends the opening of negotiations with a view to drafting an international instrument on the marking and tracing of illicit small arms and light weapons. UN ويوصي ذلك الفريق ببدء مفاوضات بهدف إعداد صك دولي بشأن دمغ وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    Recalling the utmost importance that all parties concerned respect the Blue Line in its entirety, welcoming the progress in the marking of the Blue Line, and encouraging the parties to accelerate their efforts in coordination with the Force to visibly mark the Blue Line in its entirety, as well as to move forward on the marking of its points of contention, as recommended by the strategic review of the Force, UN وإذ يشير إلى الأهمية القصوى لاحترام جميع الأطراف المعنية الخط الأزرق بكامله، وإذ يرحب بالتقدم المحرز في عملية رسم الخط الأزرق، وإذ يشجع الأطراف على التعجيل ببذل الجهود بالتنسيق مع القوة من أجل رسم معالم الخط الأزرق بوضوح وعلى إحراز تقدم في رسم النقاط التي هي موضع خلاف، على النحو الموصى به في الاستعراض الاستراتيجي للقوة،
    " Each element of the marking applied in accordance with sub-paragraphs (a) to (g) shall be clearly separated, e.g. by a slash or space, so as to be easily identifiable. " UN " يجب أن يفصل بوضوح كل عنصر من عناصر العلامات المميزة المطلوبة وفقاً للفقرات الفرعية من (أ) إلى (ز)، مثلاً بالعلامة " / " أو بترك مسافة حتى يتسنى تمييزها بسهولة. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more