"the meeting noted" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظ الاجتماع
        
    • لاحظ الاجتماع
        
    • وأشار الاجتماع إلى
        
    • أشار الاجتماع إلى
        
    • وأحاط الاجتماع علما
        
    • وأحاط الاجتماع علماً
        
    • أحاط الاجتماع علما
        
    • ونوه الاجتماع
        
    • وأحاط اجتماع الخبراء علماً
        
    • أحاط الاجتماع علماً
        
    • أشار الاجتماع الى
        
    • وأشار الاجتماع أيضا الى
        
    • ولاحظ المشاركون في الاجتماع
        
    • الاجتماع أشار إلى
        
    • وأشار المشاركون في الاجتماع إلى
        
    the Meeting noted the growing network of regional support offices and the efforts to establish a fund for SpaceAid. UN ولاحظ الاجتماع توسُّع شبكة مكاتب الدعم الإقليمية والجهود الرامية إلى إنشاء صندوق للمعونة الفضائية.
    the Meeting noted that the issue of criminal justice education could be approached from at least two angles. UN 46- ولاحظ الاجتماع أن مسألة التثقيف في مجال العدالة الجنائية يمكن تناولها من زاويتين على الأقل.
    the Meeting noted the importance of further developing and implementing policies that stimulate the growth of the productive sectors. UN ولاحظ الاجتماع أهمية مواصلة وضع وتنفيذ سياسات تحفز النمو في القطاعات الإنتاجية.
    In granting the request, the Meeting noted that, constant progress in demining had been made by Ecuador since 2002 and that the request indicated a commitment to continue at a constant rate through the extension period. UN `10` وبالموافقة على طلب التمديد، لاحظ الاجتماع أن إكوادور أحرزت على تقدم مستمر في مجال إزالة الألغام منذ عام 2002، وأن طلبها أشار إلى الالتزام بمواصلة هذا التقدم بمعدل ثابت طوال فترة التمديد.
    In granting the request, the Meeting noted that, after sporadic progress since entry into force, the request indicates a commitment on the part of Peru to proceed at a more constant rate through the extension period. UN `18` وبالموافقة على طلب التمديد، لاحظ الاجتماع أنه بعد التقدم غير المنتظم المحرز منذ بدء نفاذ الاتفاقية، يشير الطلب إلى التزام من جانب بيرو بالمضي قدما على نحو أكثر ثباتاً طوال فترة التمديد.
    the Meeting noted the opportunities for joint work between IMPACS and the United Nations system. UN وأشار الاجتماع إلى فرص قيام عمل مشترك بين الوكالة ومنظومة الأمم المتحدة.
    With respect to Sierra Leone, the Meeting noted the progress made in the drawdown of UNAMSIL. UN وفيما يتعلق بسيراليون، أشار الاجتماع إلى التقدم المحرز في تصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    the Meeting noted that the current economic situation would likely cause further deterioration in this regard. UN ولاحظ الاجتماع أنه من المرجح أن تؤدي الحالة الاقتصادية الراهنة إلى مزيد من التدهور في هذا الصدد.
    the Meeting noted the number of existing regional frameworks in specialized areas of work and recognized that bilateral programming would continue between United Nations departments, agencies, funds and programmes and CARICOM. UN ولاحظ الاجتماع أن هناك عددا من الأطر الإقليمية القائمة في مجالات العمل المتخصصة، وأقر بأن البرمجة الثنائية ستستمر بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وبين الجماعة الكاريبية.
    the Meeting noted that there was a gap with regard to forms of serious crime that did not fall within the scope of those treaties. UN ولاحظ الاجتماع وجود ثغرة فيما يتعلق بأشكال الجريمة الخطيرة التي لا تدخل ضمن نطاق تلك المعاهدات.
    the Meeting noted with concern the use of women as couriers in drug trafficking by organized criminal syndicates. UN ولاحظ الاجتماع بقلق استخدام النساء كساعيات في الاتجار بالمخدرات من قبل العصابات الإجرامية المنظمة.
    the Meeting noted that although some humanitarian demining was undertaken immediately following the conflict, no demining had taken place to date since entry into force of the Convention. UN `26` ولاحظ الاجتماع أنه رغم الاضطلاع ببعض النشاط لإزالة الألغام لأغراض إنسانية مباشرة بعد النزاع، فإن شيئا من ذلك لم يحدث منذ بدء نفاذ الاتفاقية.
    the Meeting noted that it is unfortunate that after almost ten years since entry into force a State Party is unable to specify how remaining work will be carried out and a timescale of the overall project. UN ولاحظ الاجتماع أن من المؤسف أن تظل دولة طرف، بعد مضي عشر سنوات تقريباً من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية، غير قادرة على تحديد الكيفية التي ستنجز بها العمل المتبقي والجدول الزمني المطلوب للمشروع برمته.
    the Meeting noted that four clusters of standards and norms could be identified. UN وفي هذا الصدد لاحظ الاجتماع أن أربع مجموعات من المعايير والقواعد يمكن تحديدها.
    With regard to the proposals for FRA 2000 that were being formulated, the Meeting noted in particular the following: UN وفيما يتعلق بالمقترحات التي يجري صياغتها بشأن تقييم الموارد الحرجية لسنة ٢٠٠٠، لاحظ الاجتماع بشكل خاص ما يلي:
    31. the Meeting noted that information technology was becoming increasingly pervasive and its impact on governance had to be reviewed periodically. UN ٣١ - لاحظ الاجتماع أن تكنولوجيا المعلومات أخذت تنتشر بصورة متزايدة، وأنه ينبغي إجراء استعراض دوري ﻷثرها على الحكم.
    11. the Meeting noted that at least three governing principles should be applied to considerations about the organization and structure of government: UN ١١ - لاحظ الاجتماع وجوب تطبيق ثلاثة مبادئ حاكمة، على اﻷقل، على الاعتبارات المتصلة بتنظيم الحكومة وهيكلها، وهي:
    the Meeting noted that the financing issue remained important, and that there was no room for complacency. UN وأشار الاجتماع إلى أن مسألة التمويل ما زالت تتسم بالأهمية وإلى أنه لا مجال للرضا الذاتي في هذا الشأن.
    78. Specifically, the Meeting noted that for the immediate future, a breakdown of goals of public administration reform would consist of: UN ٧٨ - وعلى وجه التحديد، أشار الاجتماع إلى أن توزيع أهداف إصلاح اﻹدارة العامة، للمستقبل العاجل، سيتألف مما يلي:
    the Meeting noted the request made to include the matter on the agenda of the Meeting. UN وأحاط الاجتماع علما بالطلب المقدم لإدراج المسألة في جدول أعمال الاجتماع.
    In that connection, the Meeting noted the recent development by the International Telecommunication Union of a set of guidelines for child protection online. UN وأحاط الاجتماع علماً في هذا الصدد بقيام الاتحاد الدولي للاتصالات مؤخراً بوضع مجموعة من المبادئ التوجيهية لحماية الأطفال على شبكة الإنترنت.
    27. the Meeting noted that it was not possible at this stage for the States parties to agree on a funding model for an Implementation Support Unit. UN 27 - وقد أحاط الاجتماع علما بأنه من غير الممكن في هذه المرحلة أن تتفق الدول الأطراف على نموذج تمويلي لوحدة دعم التنفيذ.
    the Meeting noted that it was considering on a priority basis concrete proposals and possibilities for results-based coordination. UN ونوه الاجتماع بأنه يدرس على أساس الأولوية مقترحات ملموسة وامكانيات من أجل التنسيق على أساس النتائج.
    the Meeting noted that the Chairman would prepare the provisional agenda and programme of work for approval and adoption at the Meeting of States Parties to be held from 10 to 14 December 2007. UN وأحاط اجتماع الخبراء علماً بأن الرئيس سيعد جدول الأعمال المؤقت وبرنامج العمل لإقرارهما واعتمادهما في اجتماع الدول الأطراف المزمع عقده من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    20. the Meeting noted that, in February 2009 the Office for Outer Space Affairs and ECA had started to co-chair the United Nations Geographic Information Working Group (UNGIWG). UN 20- أحاط الاجتماع علماً ببدء مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في شباط/فبراير 2009 في التشارك في رئاسة فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية.
    In that connection, the Meeting noted that its own work had helped to allay those concerns and that those committees had commended its work in their recent reports. UN وفي ذلك الصدد ، أشار الاجتماع الى أن اﻷعمال التي اضطلع بها هو قد ساعدت على تبديد ذلك القلق وأن تلك اللجان أثنت في تقاريرها اﻷخيرة على أعماله .
    the Meeting noted that weapons of mass destruction posed a huge threat, not only to Africa but to humanity as a whole. UN وأشار الاجتماع أيضا الى أن أسلحة الدمار الشامل تطرح خطرا هائلا لا يهدد أفريقيا وحدها بل البشرية جمعاء .
    the Meeting noted that these obligations created particular difficulties for all SIDS, particularly those with large coastal areas and the archipelagic SIDS. UN ولاحظ المشاركون في الاجتماع أن الوفاء بتلك الالتزامات خلق صعوبات خاصة بالنسبة للدول الجـُزرية الصغيرة النامية، لا سيما الأرخبيلية منها وذات السواحل الشاسعة.
    However, the Meeting noted that the capacity to use those technologies in specific situations was still being developed and refined. UN 62- غير أن الاجتماع أشار إلى أن القدرة على استخدام تلك التكنولوجيات في بعض الحالات المحددة، لا تزال قيد التطوير والصقل.
    Participants at the Meeting noted the positive experiences associated with the use of advisory boards and other instruments. UN وأشار المشاركون في الاجتماع إلى التجارب الإيجابية المرتبطة باستخدام المجالس الاستشارية وغيرها من الأدوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more