"the mountainous" - Translation from English to Arabic

    • الجبلية
        
    Tajikistan closed its border during the military operations, affecting the movement of Afghans living in the mountainous Badakhshan region. UN وقد أغلقت طاجيكستان حدودها خلال العمليات العسكرية، مما أثّر على حركة الأفغان المقيمين في منطقة باداخشان الجبلية.
    Moyenne Guinée, the mountainous zone which includes the Fouta Djallon highlands; UN المنطقة الجبلية أو غينيا الوسطى، التي تشمل مرتفعات فوتا جالون؛
    The average annual rainfall varies between 3,100 mm in the mountainous inland Northern regions and 400 mm on the Southern coast. UN ويتفاوت المتوسط السنوي لهطول اﻷمطار بين ٠٠١ ٣ ملم في المناطق الداخلية الجبلية بالشمال و٠٠٤ ملم على الساحل الجنوبي.
    Prime Minister Dodik had meanwhile promised to visit the mountainous region in question, but failed to do so. UN وفي تلك الأثناء، كان رئيس الوزراء دوديك قد وعد بزيارة المنطقة الجبلية المعنية، ولكنه لم يفعل.
    Divide the points in A with the points in B for the extension of the mountainous area as portion of the area of responsibility. UN تٌقسَم النقاط الواردة في الجدول ألف على النقاط الواردة في الجدول باء لضمّ المنطقة الجبلية إلى منطقة المسؤولية.
    the mountainous area of Jebel Moon is located adjacent to the northern corridor. UN وتقع منطقة جبل مون الجبلية بمحاذاة الممر الشمالي.
    The insurgents are able to target bases and supply routes along the border and inhospitable terrain in the mountainous areas. UN وباستطاعة المتمردين لاستهداف القواعد وطرق الإمدادات على طول الحدود والأماكن الوعرة في المناطق الجبلية.
    the mountainous areas are rich in forests and their gifts: berries, fruit, medicinal plants and others. UN والمناطق الجبلية غنية بالغابات وثمارها، كالتوت، والفواكه، والنباتات الطبية، وغيرها.
    The climate in the mountainous districts is continental and mostly dry; winters are long and cold, summers are relatively short and hot. UN ومناخ المناطق الجبلية قاري، وغالبا جاف، حيث الشتاء بارد وطويل، والصيف قصير وحار نسبيا.
    the mountainous areas have vast hydropower, forest, pasture and water resources. UN والمناطق الجبلية تزخر بموارد توليد الكهرباء من المياه، وبالموارد الحرجية والرعوية والمائية.
    the mountainous terrain and the heavy annual rainfall have important implications for agriculture and the domestic food supply. UN وللأراضي الجبلية والأمطار السنوية الكثيرة آثار هامة على الزراعة والإمدادات الغذائية الداخلية.
    the mountainous terrain makes total military control in the country impossible. UN كما أن الطبيعة الجبلية لﻷرض تجعل السيطرة العسكرية المطلقة في البلد مستحيلة.
    Deviation from standard ratio is due to the mountainous terrain of the country and dispersed location of team sites. UN يعزى الانحراف عن النسبة العادية إلى طبيعة اﻷرض الجبلية في البلد وتشتت مواقع اﻷفرقة.
    For both boys and girls, there was a big gap between the education offered in the urban delta areas and in the mountainous rural areas. UN وفيما يتعلق بالبنين والبنات، هناك ثغرة كبيرة بين التعليم المقدَّم في مناطق الدلتا الحضرية وفي المناطق الريفية الجبلية.
    Divide the points in A with the points in B for the extension of the mountainous area as portion of the area of responsibility. UN تٌقسَم النقاط الواردة في الجدول " ألف " على النقاط الواردة في الجدول " باء " لضمّ المنطقة الجبلية إلى منطقة المسؤولية.
    Basic assistive devices are not very common in Albania, especially in the mountainous, mined north-eastern region. UN إن الأجهزة الأساسية المعُينة ليست شائعة كثيراً في ألبانيا ولا سيما في المناطق الجبلية وفي المناطق الشمالية الشرقية.
    The entire country, in order to become self-reliant in food, had mobilized to help the farmers in the mountainous areas. UN وقد تم تعبئة البلد بأكمله لكي يحقق الاكتفاء الذاتي في المجال الغذائي، ومساعدة المزارعين في المناطق الجبلية.
    the mountainous region: Comprising the mountains and hills extending from north to south of the country and lying parallel to the Mediterranean coast; UN المنطقة الجبلية: التي تضم الجبال والمرتفعات الممتدة من شمال البلاد إلى جنوبها موازية لشاطئ البحر الأبيض المتوسط.
    the mountainous region had been penetrated by Islamic extremists and military operations were ongoing there. UN فقد تسلل المتطرفون المسلمون إلى المنطقة الجبلية ولا تزال العمليات العسكرية مستمرة هناك.
    In the mountainous north, life is harsh and most villagers exist raising cattle. UN والحياة في المرتفعات الجبلية الشمالية شاقة ويقتات معظم القرويين فيها من تربية المواشي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more