"the only one that" - Translation from English to Arabic

    • الوحيد الذي
        
    • الوحيدة التي
        
    • الوحيد الذى
        
    • الوحيدة التى
        
    • الوحيده التي
        
    • الوحيدَ الذي
        
    • الوحيد القادر
        
    • الوحيده التى
        
    • الوحيد التي
        
    • الوحيدُ الذي
        
    • الوحيد اللذي
        
    • الوحيدة القادرة
        
    • الوحيد من
        
    • الوحيد هنا الذي
        
    • الوحيدة الذي
        
    Glad I'm not the only one that happens to. Open Subtitles سعيد كوني لستُ الشخص الوحيد الذي جرته الصدفه.
    Of the five muskets here, yours is the only one that's fired. Open Subtitles ومن بين البنادق خمس هنا، لك هو الوحيد الذي أطلق النار.
    You're the only one that can save your family here. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي بمقدورك القيام بأنقاذ عائلتك هنا
    Missy Bowers is the only one that updated after disappearing. Open Subtitles ميسي باورز هي الوحيدة التي قامت بالتحديث بعد الأختفاء
    Am i the only one that sees what's happening here? Open Subtitles هل انا الوحيدة التي ترى مالذي يحدث هنا ؟
    In fact, curiously enough, you were the only one that ever created a fan page of this guy. Open Subtitles ،بالواقع، أنه أمر يدعو للفضول أنّك كنت الشخص الوحيد الذي قام .بإنشاء صفحة المعجبين لهذا الرجل
    Did you forget I'm the only one that has access to it? Open Subtitles هل نسيتِ أنني الشخص الوحيد الذي لديه حق الولوج إليها ؟
    I let myself believe I was the only one that could help. Open Subtitles اسمحوا لي نفسي أعتقد أنني كنت الوحيد الذي يمكن أن يساعد.
    So, Jackson's not the only one that had this issue. Open Subtitles لذلك، وجاكسون لم يكن الوحيد الذي كان هذه القضية
    I'm the only one that thinks there's something weird about this guy? Open Subtitles أنا الوحيد الذي يعتقد أن هناك شيء غريب حول هذا الرجل؟
    One headlight's not broken. It's the only one that's not broken. Open Subtitles مصباح علوي واحد لم ينكسر هو الوحيد الذي لم ينكسر
    I'm the only one that has to be responsible? Open Subtitles أنا الوحيد الذي يجب عليه أن يكون مسؤولاً؟
    Read it, Mommy. It's the only one that helps me. Open Subtitles إقرأية يا أمي , إنه الشيء الوحيد الذي يساعدني
    the only one that thinks that you're chosen is you. Open Subtitles هو الوحيد الذي يعتقد أن كنت المختار هو لك.
    I was the only one that witnessed the slip. Open Subtitles لقد كنتُ الشّاهدة الوحيدة التي شهِدَت هذه الزلّة
    They told me that you're the only one that never broke. Open Subtitles و قد أخبرنني أنّك كنتِ الوحيدة التي لم تنكسر أبداً
    You're not the only one that can infiltrate the FBI. Open Subtitles لستِ الوحيدة التي يُمكنها التسلل إلى داخل المكتب الفيدرالي
    Don't bother with the housework. I'm the only one that knows how. Open Subtitles لا تزعجي نفسك بالأعمال المنزلية فأنا الوحيدة التي يمكنها القيام بها
    Why am I the only one that seems to get how much trouble this family is in? Open Subtitles لماذا انا ابدو الشخص الوحيد الذى يفهم حجم المشاكل التى تعانى منها هذه الاسره ؟
    Marta. She was the only one that could do it. Open Subtitles مارتا ، كانت الوحيدة التى إسطاعت فعل الأمر
    I was the only one that got him off the street. Open Subtitles كنت الوحيده التي كافحت لإنقاذه من الشارع
    Well, you were the only one that actually got one. Open Subtitles حَسناً، أنت كُنْتَ الوحيدَ الذي أصبحَ واحد في الحقيقة.
    Now, you're the only one that could run this company. Open Subtitles انت تعلم بأنك الوحيد القادر على إدارة هذه الشركه
    Abby... she's the only one that can call you a dummy and make you feel like you've won something at the same time. Open Subtitles آبى انها الوحيده التى يمكنها نعتك بالأحمق وتشعرك انك قد ربحت شيئا فى نفس الوقت
    You say that I'm the only one that can kill Dance? Open Subtitles أقول لكم أني أنا الوحيد التي يمكن أن تقتل الرقص؟
    That God is the only one that had the whole story on me, and it wasn't written in no police file. Open Subtitles الذي الله الوحيدُ الذي كَانَ عِنْدَهُ القصّةُ الكاملةُ عليّ، وهو لَمْ يُكْتَبُ في لا شرطةَ يَحْفظُ.
    Bobo doesn't know, but he's not the only one that came to visit me in that treehouse making promises in the dark. Open Subtitles بوبو لايعلم ولكنه لم يكن الوحيد اللذي جاء لزيارتي في منزل الشجرة ويقطع وعودا في الظلام
    The thing is, sometimes you have to do things that you don't want to do because you're the only one that can do them. Open Subtitles المشكلة أنك أحيانًا تضطرين لفعل أشياء تأبينها لأنك الوحيدة القادرة على فعلها.
    If you're a cop, he's the only one that can save you. Open Subtitles اذا كنت شرطيا , هو الوحيد من يمكنه انقاذك
    You're the only one that's irreplaceable. Open Subtitles أنتَ الوحيد هنا الذي لا يمكن استبداله
    Well, it's the only one that they get, and I made this happen. Open Subtitles حسناً ، هذا هو الحل الوحيدة الذي أمامنا. و أنا تسبّبتُ بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more