The author submitted that he was undervalued at the oral examination and the aspirant winner of the competition overvalued. | UN | ورأى صاحب البلاغ أنه قيّم تقييماً بخساً في الامتحان الشفوي وأن المرشح الفائز قيِّم تقييماً مبالغاً فيه. |
The author submitted that he was undervalued at the oral examination and the aspirant winner of the competition overvalued. | UN | ورأى صاحب البلاغ أنه قيّم تقييماً بخساً في الامتحان الشفوي وأن المرشح الفائز قيِّم تقييماً مبالغاً فيه. |
Takes note of the oral report on assistance to Cambodia; | UN | يحيط علما بالتقرير الشفوي عن تقديم المساعدة إلى كمبوديا. |
Consequently, once the requests had been denied, the court had to begin the oral proceedings over again. | UN | ومن ثم فإنه لدى رفض الطلبين تعين على المحكمة أن تبدأ المرافعة الشفوية من جديد. |
Iraq provided further materials on this topic at the oral proceedings. | UN | وعرض العراق أيضاً مواد عن هذا الموضوع في الإجراءات الشفوية. |
This right arises at all stages of the oral proceedings. It applies to aliens as well as to nationals. | UN | ويكون هذا الحق حاضراً في جميع المراحل الشفهية من المحاكمة وينطبق على الأجانب والمواطنين على السواء. |
It was, however, supplemented by additional information provided during the oral introduction. | UN | ولكنه أكمل عن طريق المعلومات الاضافية التي وفرت أثناء التقديم الشفوي. |
The Committee then approved the oral decision as revised during the discussion. | UN | ووافقت اللجنة بعد ذلك على المقرر الشفوي بصيغته المنقحة أثناء المناقشة. |
the oral amendment to the draft resolution was adopted by a recorded vote of 54 to none, with 88 abstentions. | UN | اعتمد التعديل الشفوي لمشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية ٤٥ صوتا مقابل لا شيء، وامتناع ٨٨ عضوا عن التصويت. |
Took note of the oral report of the Administrator of UNDP and the Executive Director of UNFPA; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
Took note of the oral report of the Administrator of UNDP and the Executive Director of UNFPA; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
Took note of the oral progress report by the Associate Administrator on the implementation of the UNDP accountability framework; | UN | أحاط علما بالتقرير المرحلي الشفوي لمدير البرنامج المعاون بشأن تنفيذ إطار المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Took note of the oral report on assistance to Myanmar; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي عن تقديم المساعدة إلى ميانمار؛ |
Iraq and Kuwait addressed this issue in the response to Procedural Order No. 52 and at the oral proceedings. | UN | وقد تناول كل من العراق والكويت هذه المسألة في الرد على الأمر الإجرائي 52 وخلال الإجراءات الشفوية. |
Justice Powell... the oral arguments for Ricardo v. Ohio. | Open Subtitles | القاضي باول المرافعات الشفوية لريكاردو ضد ولاية أوهايو |
All the oral petitions and written complaints calling upon the authorities to conduct a proper medical examination to evaluate Mr. Umarov's health condition were dismissed. | UN | ورفضت جميع الطلبات الشفوية والشكاوى الخطية التي تناشد السلطات إجراء فحص طبي مناسب لتقييم الحالة الصحية للسيد عمروف. |
Paragraph 3: [t]he intervening State shall be entitled, in the course of the oral proceedings, to submit its observations with respect to the subject matter of the intervention. | UN | والفقرة 3: ' للدولة المتدخلة أن تقدم أثناء المرافعة الشفوية ملاحظاتها حول موضوع التدخل`. |
The winning team in the oral arguments was from Loyola Law School Los Angeles, United States. | UN | وكان فريق كلية لويولا للقانون، لوس أنجلس في الولايات المتحدة، الأفضل في المرافعات الشفوية. |
The written submissions and record of the oral submissions made by the States Parties concerned shall be attached to the report. | UN | وترفق بالتقرير البيانات الكتابية ومحضر البيانات الشفوية التي تقدمت بها الدولتان الطرفان المعنيتان. |
The procedural order stated that the oral proceedings would be limited to the following two issues: | UN | وذُكر في الأمر الإجرائي أن المداولات الشفهية ستكون قاصرة على الموضوعين التاليين: |
The defendant submitted that the court must hear oral evidence in order to determine the existence of the oral agreement. | UN | ودفع المدعى عليه بأنه يجب أن تستمع المحكمة إلى بيِّنة شفوية من أجل الوقوف على وجود الاتفاق الشفوي. |
Text of the oral report of the Coordinator to the President of the Conference on Disarmament on the informal meetings on agenda items 1 and 2, with a general focus on nuclear disarmament | UN | نص التقرير الشفهي المقدم من المنسق إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح بشأن الاجتماعات غير الرسمية المتعلقة بالبندين 1 و2 من جدول الأعمال اللذين يركزان على نزع السلاح النووي بوجه عام |
Azinphos-methyl was found to be extremely acutely toxic via the oral and dermal routes and moderately toxic by inhalation and a dermal sensitizer. | UN | وتبين أن ميثيل الأزينفوس شديد السمية عن طريق الفم والجلد ومعتدل السمية عن طريق الاستنشاق واللمس. |
The Cambodia Office will continue to assist the Government in preparing the delegation which will be sent for the oral presentation of the report before the Committee. | UN | وسيواصل مكتب كمبوديا مساعدة الحكومة في إعداد الوفد الذي سيُرسَلُ لعرض التقرير على اللجنة شفوياً. |
the oral amendments were rejected as follows: | UN | وكانت نتيجة رفض التعديلين الشفويين كما يلي: |
It welcomes the oral presentation and the written replies to the list of issues and questions raised by the pre-sessional working group. | UN | وترحب بما قدمه الوفد من عرض شفوي وردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة. |
Nonetheless, during the oral hearing, she raised a number of human rights provisions and international human rights standards. | UN | ومع ذلك ففي خلال الجلسات الشفاهية أثارت عدداً من أحكام حقوق الإنسان والمعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
The members of the Government thus have to appear before Parliament, during a special session of the Assembly, to answer the oral and written questions asked by the deputies in the areas within their competence. | UN | وبناء عليه، ينبغي لأعضاء الحكومة أن يحضروا أمام البرلمان خلال جلسة استثنائية تعقدها الجمعية الوطنية كي يردوا على الأسئلة الكتابية والشفوية التي يطرحها النواب في مجالات اختصاصهم. |
With the oral anti-polio vaccine: 99%; | UN | بالمصل الفموي المضاد لشلل الأطفال: 99 في المائة؛ |
UNICEF provided all the oral polio vaccine and the cool boxes. | UN | ووفرت اليونيسيف جميع اللقاحات الفموية ضد شلل الأطفال وصناديق التبريد. |
This is an excellent example of the oral carelessness we've been discussing today. | Open Subtitles | هذا مثال رائع لعدم الاهتمام بالفم الذي كنا نناقشه اليوم |