"the prosecutor and the" - Translation from English to Arabic

    • المدعي العام والشخص
        
    • المدعي العام وإلى
        
    • يجوز للمدعي العام
        
    • المدعي العام أو مكتب
        
    • المدعي العام ورئيس
        
    • المدعية العامة ورئيس
        
    • المدعي العام بينما يقوم
        
    • المدعي العام وأمين
        
    • بالمدعي العام
        
    • للمدعي العام وعلى
        
    • والمدعية العامة ورئيس
        
    • المدعي العام والدفاع
        
    • المدعي العام والمحكمة
        
    • المدعي العام وقسم
        
    • المدعي العام ومحامي
        
    The hearing shall be held in the presence of the Prosecutor and the person charged, as well as his or her counsel. UN وتعقد الجلسة بحضور المدعي العام والشخص المنسوب إليه التهم، هو ومحاميه.
    The Pre-Trial Chamber shall decide after having received observations in writing of the Prosecutor and the detained person. UN وتتخذ الدائرة التمهيدية قرارها بعد تلقي ملاحظات كتابية من المدعي العام والشخص المحتجز.
    (ii) the Prosecutor and the person whether they intend to raise objections or make observations concerning an issue related to the proper conduct of the proceedings prior to the confirmation hearing; and UN ' ٢ ' إلى المدعي العام وإلى الشخص المعني، ما إذا كانا يعتزمان إثارة دفوع أو تقديم ملاحظات بشأن مسألة من المسائل المتعلقة بصحة اﻹجراءات قبل جلسة إقرار التهم؛
    the Prosecutor and the Defence may agree that a fact, the contents of a document or the expected testimony of a witness is not contested and, accordingly, may be considered as evidence by a Chamber, unless it decides otherwise. UN يجوز للمدعي العام والدفاع أن يتفقا على عدم الطعن في واقعة ما أو مضمون مستند ما أو الشهادة المتوقعة من أحد الشهود، وبالتالي يجوز للدائرة الابتدائية اعتبارها دليلا، ما لم تقرر خلاف ذلك.
    1. Upon commencing employment, every staff member of the Office of the Prosecutor and the Registry shall make the following undertaking: UN 1 - عند بدء التعيين، يقدم كل من موظفي مكتب المدعي العام أو مكتب المسجل التعهد التالي:
    the Prosecutor and the President will also look directly to the incumbent for security advice. UN كذلك فإن المدعي العام ورئيس المحكمة سوف يتوقعان مشورة مباشرة بشأن الأمن من شاغل الوظيفة.
    Together with the Prosecutor and the Registrar, the President also undertook an examination of the strategy for completing the Tribunal's mandate. UN واضطلع الرئيس أيضا، مع المدعية العامة ورئيس قلم المحكمة النظر في استراتيجية إنجاز مهمة المحكمة.
    The Pre-Trial Chamber shall decide after having received observations in writing of the Prosecutor and the detained person. UN وتتخذ الدائرة التمهيدية قرارها بعد تلقي ملاحظات كتابية من المدعي العام والشخص المحتجز.
    The Pre-Trial Chamber shall decide after having received observations in writing of the Prosecutor and the detained person. UN وتتخذ الدائرة التمهيدية قرارها بعد تلقي ملاحظات كتابية من المدعي العام والشخص المحتجز.
    Before modifying these conditions, it shall consult the Prosecutor and the person concerned, as well as the person’s counsel. UN وتستشير الدائرة، قبل تعديل هذه الشروط، المدعي العام والشخص المعني وكذا محاميه.
    The Pre-Trial Chamber shall decide after having received observations in writing of the Prosecutor and the detained person. UN وتتخذ الدائرة التمهيدية قرارها بعد تلقي ملاحظات كتابية من المدعي العام والشخص المحتجز.
    Subject to the provisions of the Statute, in particular article 68, paragraph 1, the Registrar shall provide a copy of the application to the Prosecutor and the defence, who shall be entitled to reply within a time limit to be set by the Chamber. UN ورهنا بأحكام النظام الأساسي، لا سيما الفقرة 1 من المادة 68، يقدم المسجل نسخة من الطلب إلى المدعي العام وإلى الدفاع، اللذين يحق لهما الرد عليه خــــلال مهلة تحددهـــا الدائــرة.
    Subject to the provisions of the Statute, in particular article 68, paragraph 1, the Registrar shall provide a copy of the application to the Prosecutor and the defence, who shall be entitled to reply within a time limit to be set by the Chamber. UN ورهنا بأحكام النظام الأساسي، لا سيما الفقرة 1 من المادة 68، يقدم المسجل نسخة من الطلب إلى المدعي العام وإلى الدفاع، اللذين يحق لهما الرد عليه خــــلال مهلة تحددهـــا الدائــرة.
    9. the Prosecutor and the person may lodge written submissions with the Pre-Trial Chamber, on points of fact and on law, including grounds for excluding criminal responsibility set forth in article 31, paragraph 1, no later than three days before the date of the hearing. UN 9 - يجوز للمدعي العام وللشخص المعني أن يقدما للدائرة التمهيدية استنتاجات كتابية، بشأن عناصر تتعلق بالوقائع أو عناصر تتعلق بالقانون، بما في ذلك أسباب امتناع المسؤولية الجنائية المنصوص عليها في الفقـــرة 1 من المادة 31، وذلك قبل عقد الجلسة بمدة أقصاها ثلاثة أيام.
    1. Upon commencing employment, every staff member of the Office of the Prosecutor and the Registry shall make the following undertaking: UN 1 - عند بدء التعيين، يقدم كل من موظفي مكتب المدعي العام أو مكتب المسجل التعهد التالي:
    5. In close cooperation with the Prosecutor and the Registrar, the President has continued to implement the Tribunal's completion strategy. UN ٥ - واصل الرئيس تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة في تعاون وثيق مع المدعي العام ورئيس قلم المحكمة.
    14. On 23 March 2001, together with the Prosecutor and the Registrar of the International Tribunal, the President organized a diplomatic seminar for all the representatives of the States of the international community serving at The Hague and Brussels. UN 14 - وفي 23 آذار/ماس 2001، نظم الرئيس، بالتعاون مع المدعية العامة ورئيس قلم المحكمة الدولية، حلقة دراسية دبلوماسية لجميع ممثلي دول المجتمع الدولي العاملين في لاهاي وبروكسل.
    And although dividing the Registry into two separate administrative structures with one integrated into the Office of the Prosecutor and the other servicing the Chambers may have budgetary implications, it should be seriously considered. UN ورغم أنه قد تترتب آثار في الميزانية على تقسيم قلم المحكمة إلى هيكلين إداريين منفصلين يندمج أحدهما في مكتب المدعي العام بينما يقوم الآخر على خدمة دوائر المحكمة، فإنه أمر ينبغي النظر فيه بجدية.
    (iv) Number of meetings with the Prosecutor and the Registrar of the Special Tribunal for a successful transition to the Tribunal UN ' 4` عدد الاجتماعات التي تعقد مع المدعي العام وأمين سجل المحكمة الخاصة لضمان انتقال ناجح إلى المحكمة
    During its consideration of the report, the Advisory Committee met with the Prosecutor and the Registrar of the International Tribunal for Rwanda and with representatives of the Secretary-General. UN وخلال النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية بالمدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا وبمسجل المحكمة وممثلين لﻷمين العام.
    The charges were based on confessions made by one of the authors and the co-defendant to the Prosecutor and the results of a search of the home of another one of the authors, where the police allegedly discovered five bottles of contaminated blood plasma. UN وتقوم التهم على اعترافات أدلت بها واحدة من صاحبات البلاغ() مع المتهم الآخر للمدعي العام وعلى نتائج تفتيش منزل واحدة أخرى من صاحبات البلاغ()، الذي اكتشفت فيه الشرطة حسب الادعاءات خمس قنينات من بلازما الدم الملوثة.
    Hence, the Council enables the President, the Prosecutor and the Registrar to better understand each other's needs when administering and managing the organs they represent. UN ولذلك فإن المجلس يمكِّن الرئيس والمدعية العامة ورئيس قلم المحكمة من أن يفهم كل منهم احتياجات الآخر عند إدارة وتنظيم الأجهزة التي يمثلونها.
    Judges may request the Office of the Prosecutor and the defence to submit a list of their most relevant witnesses for approval. UN ويجوز للقضاة أن يطلبوا من مكتب المدعي العام والدفاع تقديم قائمة بأهم الشهود لإقرارها.
    They also attend legal lectures and presentations on the work of the Office of the Prosecutor and the Tribunal. UN ويحضرون أيضا المحاضرات والعروض القانونية المتعلقة بعمل مكتب المدعي العام والمحكمة.
    The Office of the Prosecutor and the Language Services Section are meeting for this purpose at two-weekly intervals. UN 727- تعليقات الإدارة - يجتمع مكتب المدعي العام وقسم الخدمات اللغوية لهذا الغرض مرة كل أسبوعين.
    The investigating judge could also hear the testimony of a witness without the presence of the Prosecutor and the defence lawyer. UN ويجوز لقاضي التحقيق أيضا أن يستمع إلى شهادة الشاهد دون حضور المدعي العام ومحامي الدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more