Table 3 summarizes the key data-reporting obligations and control measures under the Protocol and its amendments. Table 3 | UN | ويقدم الجدول 3 موجزاً لأهم الالتزامات المتعلقة بتقديم البيانات وتدابير الرقابة التي ينص عليها البروتوكول وتعديلاته. |
The region is already halfway through negotiations on the Protocol and talks on the process are expected to accelerate in 2012. | UN | وقد وصل الإقليم إلى منتصف الطريق في المفاوضات على البروتوكول ومن المتوقع الإسراع في المحادثات بشأن العملية في 2012. |
To date, more than 30 African countries have ratified the Protocol and work is still in progress. | UN | وقد صدق على البروتوكول حتى الآن أكثر من 30 بلدا أفريقيا، ولا يزال العمل جاريا. |
∙ Periodically review the Protocol and take appropriate action thereon. | UN | ● استعراض هذا البروتوكول دورياً واتخاذ اﻹجراء المناسب بشأنه. |
Also, recommendations had been developed on laying minefields in accordance with the Protocol and were being taught at military schools and to the Armed Forces. | UN | كذلك، وضعت توصيات متصلة بزرع حقول الألغام الأرضية وفقاً للبروتوكول وهي تدرّس في المدارس العسكرية وللقوات المسلحة. |
Iceland has signed the Protocol and is preparing its ratification. | UN | وقد وقعت آيسلندا هذا البروتوكول وتعد العدة للتصديق عليه. |
The Conference should therefore consolidate the work already being done under the Protocol and refrain from expanding the scope of reporting. | UN | وينبغي بالتالي أن يعزز المؤتمر العمل المنجز أصلا في إطار البروتوكول وأن يكف عن توسيع نطاق التقارير. |
At the current Conference, priority must be given to strengthening the universality of the Protocol and the implementation of all its provisions. | UN | وينبغي أن تعطى الأولوية في الدورة الجارية لمسألة تعزيز البروتوكول فيما يتعلق بتحقيق عالميته وتنفيذ جميع أحكامه. |
Ireland also reported on ongoing preparation of domestic legislation, which would take into account the terms of the Protocol and other relevant international instruments. | UN | وأفادت إيرلندا أيضا عن التحضير الجاري لتشريع داخلي سيراعي أحكام البروتوكول وسائر الصكوك الدولية ذات الصلة. |
Further assistance is envisaged for the ratification of the Protocol and the adoption of the necessary domestic legislation. | UN | ويتوخى تقديم مزيد من المساعدة من أجل التصديق على البروتوكول واعتماد التشريعات المحلية اللازمة. |
There was extensive examination of the legislative and technical requirements of the Protocol and their means of implementation. | UN | وأجري فحص موسّع لمتطلبات البروتوكول التشريعية والتقنية ووسائل تنفيذها. |
the Protocol and the Convention are complementary and mutually reinforcing. | UN | ويكمل ويعزز البروتوكول والاتفاقية أحدهما الآخر. |
The prime need was to encourage more countries to accede to the Protocol and apply those provisions. | UN | غير أنه من الأحرى العمل على حث عدد كبير من البلدان على الانضمام إلى البروتوكول وعلى تطبيق الأحكام القائمة. |
To date, 15 States had become parties to the Protocol and 65 were signatories. | UN | وحتى هذا التاريخ، أصبحت 15 دولة طرفا في البروتوكول ووقعت عليه 65 دولة. |
Parliament has ratified the Protocol and Georgia has become a full member of WTO. | UN | وصدّق البرلمان على البروتوكول وأصبحت جورجيا عضواً كاملا في منظمة التجارة العالمية. |
RELATIONSHIP BETWEEN THE CONFERENCE OF THE PARTIES SERVING AS THE MEETING OF THE PARTIES TO the Protocol and THE | UN | العلاقة بين مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول ولجنة الامتثال |
In the ensuing general debate, the Meeting heard statements from the representatives of 42 Parties to the Protocol and one non-governmental organization. | UN | أثناء المناقشة العامة ، التي جرت ، استمع الاجتماع إلى بيانات من ممثلي 42 طرفاً في البروتوكول ومنظمة واحدة غير حكومية. |
the Protocol and the IMO Interim Measures provide cooperative mechanisms for the interception of a vessel suspected of carrying illegal migrants by a State other than the flag State. | UN | وينص البروتوكول وتدابير المنظمة البحرية الدولية المؤقتة على آليات تعاونية لاعتراض السفن التي يشتبه في أنها تحمل مهاجرين غير شرعيين من قبل دولة خلاف دولة العَلم. |
For small island developing States to meet their obligations, adequate resources must be generated through the mechanisms provided by the Protocol and the Global Environment Facility. | UN | ولكي تتمكن الدول الجزرية الصغيرة من الوفاء بالتزاماتها، يجب أن تتهيأ لها موارد كافية عن طريق اﻵليات التي يوفرها البروتوكول ومرفق البيئة العالمية. |
We call upon all States to become parties to the Protocol and implement the targets specified in it. | UN | ونحن ندعو جميع الدول إلى أن تُصبح أطرافا في البروتوكول وأن تُنفذ اﻷهداف المحددة فيه. |
The commission re-evaluates the case to confirm whether the practice violates the Protocol and issues the final decision in form of a directive. | UN | وتعيد المفوضية تقييم القضية للتأكد من انتهاك الممارسة للبروتوكول وتصدر قراراً نهائياً في شكل توصية. |
Because the MLF is a creation of the Protocol and exists only to serve the Protocol, it is accountable and responsive to the Protocol's Parties in a manner that the GEF's design does not permit it to equal. List of Acronyms and Abbreviations | UN | وبما أنّ الصندوق أنشأه البرتوكول ليقتصر على خدمته لا غير، فإنّه مسؤول أمام الأطراف في البروتوكول ويستجيب لهم مما لا يسمح لتصميم المرفق بأن يكون نداً له. |