"the red sea" - English Arabic dictionary

    "the red sea" - Translation from English to Arabic

    • البحر الأحمر
        
    • للبحر الأحمر
        
    • والبحر الأحمر
        
    • البحر الاحمر
        
    • بالبحر الأحمر
        
    • كالبحر الأحمر
        
    • محافظة البحر اﻷحمر
        
    Jubail is situated on the Persian Gulf, north of Dammam, while Yanbu is located on the Red Sea, north of Jeddah. UN وتقع مدينة جبيل في الخليج الفارسي شمال مدينة دمّام، بينما تقع مدينة ينبع على البحر الأحمر شمال مدينة جدّة.
    Marine Expeditionary Strike Force 8 in the Red Sea. Open Subtitles حملة بحرية القوة الضاربة 8 في البحر الأحمر
    In the Red Sea and the Gulf of Aden region, there are considerable migratory movements, and providing follow-up to those affected by the disease requires particular attention. UN وتشهد منطقة البحر الأحمر وخليج عدن حركات هجرة كبيرة، ويتطلب توفير متابعة الرعاية للمصابين بالفيروس اهتمام خاص.
    I call upon the United Nations to evolve a comprehensive and effective response to the problem of piracy in the Red Sea and off the coast of Somalia. UN وأدعو الأمم المتحدة إلى القيام باستجابة شاملة وفعالة لمشكلة القرصنة في البحر الأحمر وقبالة سواحل الصومال.
    The Gulf of Aqaba is Jordan's only port and lies at the northern tip of the Red Sea. UN وخليج العقبة الميناء الوحيد للأردن، ويقعُ في الرأسِ الشماليِ للبحر الأحمر.
    Secondly, Eritrea invaded Yemen's Hanish Islands in the Red Sea in 1995 and remained in occupation there for more than two years. UN ثانياً، غزت إريتريا جزر حنيش اليمنية في البحر الأحمر عام 1995، وظل قائماً بالاحتلال هناك لأكثر من عامين.
    The position of the borderline would also be critical if the two States were to negotiate their maritime boundary on the Red Sea. UN كما أن تحديد موقع خط الحدود يتسم بأهمية قصوى إذا ما تفاوضت الدولتان على حدودهما البحرية في البحر الأحمر.
    Executing Agency: Regional Organization for the Conservation of the Environment of the Red Sea and Gulf of Aden UN الوكالة المنفذة: الهيئة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن
    The Yemeni coastline extends for more than 2,200 km from the Red Sea in the west to the Arabian Sea and the Indian Ocean in the south. UN ويقدر طول السواحل اليمنية بأكثر من 200 2 كيلومتر تمتد غرباً على البحر الأحمر وجنوباً على البحر العربي والمحيط الهندي.
    Furthermore, a Protocol on the Protection of the Marine Environment from Land-based Sources of Pollution in the Red Sea and Gulf of Aden has been prepared. UN وفضلا عن ذلك أعد بروتوكول يتعلق بحماية البيئة البحرية من مصادر التلوث البري في منطقة البحر الأحمر وخليج عدن.
    The massive deployment of Allied Coalition naval forces in the Persian Gulf and the Red Sea also had an effect upon merchant shipping. UN كما أثر الوزع الهائل للقوات البحرية للتحالف في الخليج الفارسي وفي البحر الأحمر على الشحن البحري التجاري.
    The Panel notes that the Allied Coalition Forces deployed naval vessels in the Red Sea. UN ويلاحظ الفريق أن قوات التحالف نشرت سفناً حربية في البحر الأحمر.
    The Panel finds that losses arising from activities in the Red Sea are, therefore, not compensable. UN ويرى الفريق أن الخسائر الناتجة عن الأنشطة التي جرت في البحر الأحمر هي بالتالي خسائر غير قابلة للتعويض.
    Communication concerning the maritime boundary between Eritrea and Yemen in the Red Sea UN رسالة بشأن الحدود البحرية بين إريتريا واليمن في البحر الأحمر
    However, the country is strategically situated in the Horn of Africa at the juncture of the Red Sea and the Indian Ocean. UN بيد أنها تحظى بموقع استراتيجي في القرن الأفريقي عند ملتقى البحر الأحمر والمحيط الهندي.
    A rangeland area is located farther south of the Mediterranean strip, and another area is located in Sinai and along the foothills of the Red Sea mountains. UN وثمة منطقة مراع تقع جنوبي القطاع المتوسطي، ومنطقة أخرى تقع في سيناء وعلى طول التلال الواقعة عند سفح جبال البحر الأحمر.
    At the meeting, it was stressed that the coastal Arab States overlooking the Red Sea have primary responsibility for its security. UN وأكد ذلك الاجتماع على أن المسؤولية الرئيسية عن أمن البحر الأحمر تقع على عاتق الدول العربية المطلة عليه.
    the Red Sea coast, however, has a maritime climate, with some rains in winter. UN أما ساحل البحر الأحمر فيمتاز بمناخ بحري وتهطل به بعض الأمطار في الشتاء.
    The island of Kamaran is the most important and the largest of the Yemeni islands in the Red Sea. UN وجزيرة كمران هي أهم وكبرى الجزر اليمنية على البحر الأحمر.
    6. The participants stressed the need to strengthen Arab-African anti-piracy cooperation, and in particular cooperation between States bordering the Red Sea. UN 6 - أهمية تعزيز التعاون العربي/الأفريقي من أجل دعم جهود مكافحة القرصنة، لا سيما بين الدول المشاطئة للبحر الأحمر.
    Moreover, Eritrea was the most peaceful country in the Horn of Africa and the Red Sea region. UN وعلاوة على ذلك، فإن إريتريا هي البلد الأكثر مسالمة في منطقة القرن الأفريقي والبحر الأحمر.
    He who swims in the Red Sea cannot know its true depth. Open Subtitles من يغوص في البحر الاحمر لايمكن ان يعرف مدى عمقه الحقيقي
    Falling like the Red Sea. Open Subtitles يجعلّك تشعر وكأنك بالبحر الأحمر تلاطمك الأمواج
    Last thing we need are these tables splitting like the Red Sea in the middle of the operation. Open Subtitles آخر شيء نحتاج إليه أن تنشق تلك الطاولات كالبحر الأحمر في مُنتصف العملية
    Quarterly nutrition surveys were supported in Juba, Central State, the Red Sea province, Khartoum and Kordofan. UN وجرى تقديم الدعم ﻹجراء دراسات استقصائية غذائية كل ثلاثة أشهر في جوبا والولاية الوسطى محافظة البحر اﻷحمر والخرطوم وكردفان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more