:: Mechanisms developed to streamline the regulatory framework for the private sector, including standardization of enforcement mechanisms by 2017 | UN | :: وضع آليات لتبسيط الإطار التنظيمي للقطاع الخاص، بما في ذلك توحيد آليات الإنفاذ بحلول عام 2017 |
Related initiatives aimed at improving the regulatory framework to promote food safety standards and ensure food security. | UN | وتهدف المبادرات ذات الصلة إلى تحسين الإطار التنظيمي لتعزيز معايير السلامة الغذائية وضمان الأمن الغذائي. |
:: Mechanisms developed to streamline the regulatory framework for the private sector, including standardization of enforcement mechanisms by 2017 | UN | :: وضع آليات لتبسيط الإطار التنظيمي للقطاع الخاص، بما في ذلك توحيد آليات الإنفاذ بحلول عام 2017 |
Adoption by the Government of the Democratic Republic of the Congo of the regulatory framework for a local mechanism on the resolution of electoral disputes | UN | اعتماد حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية للإطار التنظيمي لآلية محلية بشأن تسوية المنازعات الانتخابية |
Financial sector reforms improved the regulatory framework and increased the market discipline of the banks, enhancing depositors' confidence. | UN | وحسّنت إصلاحات القطاع المالي الإطار التنظيمي وزادت من انضباط عمل المصارف في الأسواق، مما عزز ثقة المودعين. |
Number of changes in the regulatory framework favouring investment. | UN | ● عدد التغيرات في الإطار التنظيمي لصالح الاستثمار. |
Conscientious objection is inadmissible under the regulatory framework governing the duties of public servants and in application of the obligation to safeguard patients' right to life and health that is incumbent on all medical professionals. | UN | فالاستنكاف الضميري غير مقبول سواء ضمن الإطار التنظيمي الذي يحدد واجبات الموظفين العموميين أو في ظل وفاء جميع الموظفين الصحيين بما يقع عليهم من التزام يتمثل في ضمان حق المرضى في الحياة والصحة. |
However, some of the activities relating to updating the regulatory framework were not being carried out in a timely manner. | UN | غير أن بعض الأنشطة المتصلة باستكمال الإطار التنظيمي لم تكن تنفذ في الوقت المحدد لها. |
In Egypt, the regulatory framework is not yet functioning as it should. | UN | وفي مصر، لا يعمل الإطار التنظيمي على النحو الواجب بعد. |
The prison reform project is designed to analyse the current situation with a view to submitting a proposal on reform of the regulatory framework and establishing a programme for implementation. | UN | والغرض من هذا المشروع هو تحليل الوضع الحالي وبناء على ذلك اقتراح إصلاح الإطار التنظيمي ووضع برنامج إصلاحي لتنفيذه. |
For that to happen, improvements in the regulatory framework may be necessary as first steps. | UN | وقد يستلزم تحقيق ذلك إدخال تحسينات على الإطار التنظيمي كخطوات أولى. |
the regulatory framework was not adopted, owing to delays in the adoption of the organic laws on the Constitutional Court and the Conseil d'État | UN | لم يتم اعتماد الإطار التنظيمي نظرا للتأخيرات في اعتماد القانون الأساسي بشأن اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة |
To overhaul the regulatory framework for the operation of civil societies, a new legislation on Charities and Societies has been issued. | UN | ولإصلاح الإطار التنظيمي لتشغيل الجمعيات المدنية، صدر تشريع جديد بشأن المؤسسات الخيرية والجمعيات. |
This approach has contributed to the success of the project, especially the regulatory framework. | UN | ولقد أسهم هذا النهج في إنجاح المشروع، وبخاصة الإطار التنظيمي. |
the regulatory framework was well defined and established. | UN | كان الإطار التنظيمي معرّفا ومحددا بصورة جيدة. |
It is important to engage the relevant stakeholder communities and to develop a plan to communicate the changes to the regulatory framework. | UN | من المهم إشراك جماعات أصحاب المصلحة ذات الصلة ووضع خطة للإبلاغ عن التغييرات المدخلة على الإطار التنظيمي. |
the regulatory framework for the application of such restraining measures appeared to be inadequate, thus opening the way to wrongful practices. | UN | وقد لا يكون الإطار التنظيمي لتطبيق هذه التدابير الإكراهية مناسباً، ويفتح بذلك المجال للتعسف. |
Work comprised value for money assurance, adequacy of internal controls, and compliance with the regulatory framework. | UN | ومن ضمن المهام المضطلع بها ضمان الجودة بأفضل سعر، وكفاية الضوابط الداخلية، والامتثال للإطار التنظيمي. |
The change has yielded significant improvements in the quality of financial reporting and the regulatory framework in Jamaica. | UN | 4- وأدت هذه التغييرات إلى حدوث تحسين كبير في نوعية الإبلاغ المالي والإطار التنظيمي في جامايكا. |
Next, different options for the regulatory framework are described. | UN | وبعد ذلك، تبين الخيارات المختلفة المتعلقة بالإطار التنظيمي. |
It would now be up to each country to provide the regulatory framework for using such systems, for example, by de-monopolizing their telecommunications sectors. | UN | وسيكون على كل بلد توفير الاطار التنظيمي لاستعمال تلك الشبكات ، وذلك مثلا بالغاء احتكار قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية في البلدان . |
the regulatory framework for NGOs was being reviewed by the Government. | UN | وأضاف أن الحكومة بصدد إعادة النظر في إطار العمل التنظيمي للمنظمات غير الحكومية. |
Specific measures focused on enhancing the forensic investigation capacity, cooperation between the police and prosecutors, training for prison managers and staff, and updates to the regulatory framework of the prison administration. | UN | واتُّخذت تدابير خاصة ركَّزت على تعزيز قدرات التحليل الجنائي، والتعاون بين جهازي الشرطة والنيابة العامَّة، وتدريب مديري السجون وموظفيها، وتحديث الإطار الرقابي لإدارة السجون. |
As a result, the regulatory framework for the elections is now in place. | UN | ونتيجة لذلك يوجد الآن إطار تنظيمي للانتخابات. |
Much credit must be given to the Government and the Bank of Uganda (BoU) for strengthening the regulatory framework and fostering competition in the banking system. | UN | 39- ولا بد من الإشادة بالحكومة وبمصرف أوغندا على تعزيزهما الإطار اللوائحي وتشجيعهما المنافسة في النظام المصرفي. |
Consequently, no change to the regulatory framework is proposed or required at the present time for the introduction of results-based elements. | UN | ومن ثم فلا يُقترح ولا يتطلب اﻷمر إجراء أي تغيير في اﻹطار التنظيمي من أجل اﻷخذ بعناصر الميزنة على أساس النتائج. |
Adoption by the Government of the regulatory framework for a national electoral dispute resolution mechanism | UN | اعتماد الحكومة إطارا تنظيميا لآلية وطنية لحل المنازعات الانتخابية |
UNOPS further informed that the regulatory framework is consistent with the principles of procurement followed by the United Nations entities and that it has issued extensive policy guidance for operational use. | UN | كما أفاد المكتب بأن إطاره التنظيمي يتسق مع مبادئ الشراء التي تتبعها كيانات الأمم المتحدة وأنه أصدر توجيهات سياساتية مستفيضة للاستخدام العملي. |
Identifying such conflicts early can avoid jurisdictional disputes after the regulatory framework is adopted. | UN | ولذلك فإنَّ تحديد هذه التنازعات في وقت مبكّر يمكن أن يساعد على اجتناب المنازعات الخاصة بالولاية القضائية بعد اعتماد إطار التنظيم الرقابي. |
46. the regulatory framework typically includes procedural rules governing the way the institutions in charge of the various regulatory functions have to exercise their powers. | UN | ٦٤- يتضمن الاطار الرقابي التنظيمي في العادة قواعد اجرائية تنظم الطريقة التي يتعين بها على المؤسسات المكلفة بمختلف وظائف الرقابة التنظيمية ممارسة صلاحياتها. |