"the report of" - Translation from English to Arabic

    • تقرير
        
    • بتقرير
        
    • وتقرير
        
    • لتقرير
        
    • التقرير
        
    • تقريره
        
    • تقريرها
        
    • وبتقرير
        
    • بالتقرير
        
    • للتقرير
        
    • والتقرير
        
    • بتقريري
        
    Recommendations contained in the report of the Secretary-General on regional cooperation in the economic, social and related fields UN التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    A summary of the loan package provided in table 1 of the report of the Secretary-General is reproduced in table 3 below. UN ويرد في الجدول 3 أدناه عرض موجز للمعلومات المتعلقة بمكوّنات حزمة القروض، نقلا عن الجدول 1 في تقرير الأمين العام.
    The overall resources for 2015 are explained in paragraphs 264 to 307 of the report of the Secretary-General. UN ويتم تفسير الموارد الإجمالية لعام 2015 في الفقرات من 264 إلى 307 من تقرير الأمين العام.
    Here I pay tribute to the report of the Panel on United Nations Peace Operations, led by Lakhdar Brahimi. UN وأنا هنا أشيد بتقرير فريق الخبراء المعني بعمليات الأمم المتحدة من أجل السلام الذي يرأسه الأخضر الإبراهيمي.
    Table 2 of the report of the Secretary-General provides details on the determining factors resulting in the increase under the expenditure sections. UN ويرد في الجدول 2 من تقرير الأمين العام شرح مفصل للعوامل المحدِّدة التي أسفرت عن الزيادة في إطار أبواب النفقات.
    The Lebanese delegation had referred only to the report of the Special Committee and other relevant United Nations documents. UN إن الوفد اللبناني لم يشر إلا إلى تقرير اللجنة الخاصة وغيره من وثائقالأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    It was disappointing that the report of the Secretary-General had given so little attention to that question. UN ومن المخيب للآمال ألا يعطي تقرير الأمين العام تلك المسألة سوى قدر ضئيل من الاهتمام.
    Under this item, the Committee will hear the report of the Chairperson on activities undertaken between the tenth and eleventh sessions. UN ستستمع اللجنة، في إطار هذا البند، إلى تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين العاشرة والحادية عشرة للجنة.
    The contributions to the coordination meeting provided a key input to the report of the Secretary-General prepared for the High-level Dialogue. UN وشكلت الإسهامات المقدمة إلى الاجتماع التنسيقي مادة رئيسية في تقرير الأمين العام الذي أعد من أجل الحوار الرفيع المستوى.
    Announcement on the report of the Open Working Group on Sustainable Development UN إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة
    Announcement on the report of the Open Working Group on Sustainable Development UN إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة
    Announcement on the report of the Open Working Group on Sustainable Development UN إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة
    Announcement on the report of the Open Working Group on Sustainable Development UN إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة
    Announcement on the report of the Open Working Group on Sustainable Development UN إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة
    Announcement on the report of the Open Working Group on Sustainable Development UN إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة
    Announcement on the report of the Open Working Group on Sustainable Development UN إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة
    Announcement on the report of the Open Working Group on Sustainable Development UN إعلان بشأن تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتنمية المستدامة
    The draft resolution, as members know well, was initiated in a different manner under a different agenda item, relating to the report of the Credentials Committee. UN وهو مشروع قرار كما تعلمون كان قد بدأ بشكل آخر في إطار بند مختلف من بنود جدول الأعمال، يتعلق بتقرير لجنة وثائق التفويض.
    May I take it that the General Assembly takes note of the report of the International Court of Justice? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علماً بتقرير محكمة العدل الدولية؟
    My delegation also welcomes the report of the Joint Inspection Unit (JIU) on the selection and conditions of service of executive heads in the United Nations system organizations. UN ويرحب وفدي أيضا بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن اختيار وشروط خدمة الرؤساء التنفيذيين في هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    the report of the Waki Commission, which investigated the root causes of the post-election violence, has been adopted by Parliament. UN وتقرير لجنة واكي التي حققت في الأسباب الجذرية للعنف الذي حصل بعد الانتخابات قد تم اعتماده في البرلمان.
    Substantive discussion of the report of a subsidiary body should be undertaken only upon the request of a Member State. UN ولا تجرى مناقشة موضوعية لتقرير مقدم من إحدى الهيئات الفرعية إلا بناء على طلب دولة من الدول اﻷعضاء.
    the report of the Secretary-General indicates, however, that at the time of submission, only five missions had completed the required training plans. UN غير أن تقرير الأمين العام يشير إلى أنه في وقت تقديم التقرير لم تنجز خطط التدريب المطلوبة سوى خمس بعثات.
    the report of the Panel should be completed in time for consideration by the General Assembly at its fiftieth session in 1995. UN وينبغي أن يقدم هذا الفريق تقريره في وقت يتيح للجمعية العامة أن تنظر فيه في دورتها الخمسين في عام ١٩٩٥.
    the report of the department of forensic medicine of the University of Vienna is not yet available. UN ولم تنته بعد إدارة الطب الشرعي التابعة لجامعة فيينا من إعداد تقريرها في هذا الشأن.
    The operative part welcomes the ninth report of the Mission and the report of the Commission for Historical Clarification and its recommendations. UN ويرحب منطوق مشروع القرار بالتقرير التاسع للبعثة، وبتقرير لجنة استجلاء التاريخ وبتوصياتها.
    Noting also the report of the intended closure of the foreign military bases and installations in the Territory, UN وإذ تحيط علما أيضا بالتقرير الذي يفيد بالعزم على إغلاق القواعد والمنشآت العسكرية اﻷجنبية في اﻹقليم،
    the report of the Conference could simply say that there were informal discussions, as has been done in the past. UN ويمكن للتقرير الصادر عن المؤتمر أن يشيد ببساطة إلى أن مناقشاتٍ غير رسمية قد أُجريت، كما حدث الماضي.
    the report of the conference is in production. UN والتقرير الصادر عن هذا المؤتمر هو قيد الإعداد.
    TAKES NOTE of the report of the Tenth and Eleventh Sessions of the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child; UN 1 - يحيط علما بتقريري الدورتين العاشرة والحادية عشرة للجنة الأفريقية للخبراء حول حقوق الطفل ورفاهيته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more