His professionalism and integrity were instrumental in maintaining the role of the United Nations as impartial mediator and peacekeeper. | UN | فقد كان لكفاءته المهنية ونزاهته أثر كبير في الحفاظ على دور الأمم المتحدة كوسيط محايد وكحافظ للسلام. |
the role of the United Nations in rule of law assistance | UN | دور الأمم المتحدة في تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون |
Let me emphasize the role of the United Nations in that context. | UN | اسمحوا لي أن أشدد على دور الأمم المتحدة في ذلك السياق. |
In that respect, the role of the United Nations is irreplaceable. | UN | وفي هذا الصدد، فإن دور الأمم المتحدة لا غنى عنه. |
Here, we have always attached great importance to the role of the United Nations as catalyst and coordinator. | UN | وفي هذا المقام، فإننا ما فتئنا نولي أهمية كبيرة لدور الأمم المتحدة بصفتها عاملا مساعدا ومنسّقا. |
In this regard, the role of the United Nations in policy coherence and coordination must be strengthened. | UN | وفي هذا الصدد، فإنه يجب تقوية دور الأمم المتحدة في تحقيق المواءمة بين السياسات وتنسيقها. |
the role of the United Nations should be enhanced with regard to arranging seminars and other events related to CBMs. | UN | ينبغي تعزيز دور الأمم المتحدة فيما يتعلق باتخاذ الترتيبات لعقد ندوات وغيرها من الأحداث المتصلة بتدابير بناء الثقة. |
the role of the United Nations would be to support, not substitute for, local ownership in the campaign. | UN | أما دور الأمم المتحدة فيها فسيتمثل في دعم الملكية المحلية في الحملة لا في الحلول محلها. |
This recognition has led to the initiation of comprehensive inter-agency consideration of the role of the United Nations in security sector reform. | UN | وقد أدى التسليم بذلك إلى الشروع في النظر الشامل المشترك بين الوكالات في دور الأمم المتحدة في إصلاح قطاع الأمن. |
We submit that it must remain the role of the United Nations in the twenty-first century to proactively preserve international peace and security. | UN | ونسلم بأنه لا بد أن يبقى دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين هو صون السلام والأمن الدوليين على نحو استباقي. |
Given this, the role of the United Nations, more than ever, is important in encouraging tolerance, mutual understanding and cultural diversity. | UN | ومن هذا المنطلق يصبح دور الأمم المتحدة أهم من أي وقت مضى في تشجيع التسامح والتفاهم المتبادل والتنوع الثقافي. |
Report of the Secretary-General concerning the role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence | UN | تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والاعتماد المتبادل |
Strengthening the role of the United Nations in enhancing periodic and genuine elections and the promotion of democratization | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية |
Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization | UN | تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية |
Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification | UN | التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق |
Report of the Secretary-General on strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إحلال الديمقراطية |
Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification | UN | التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق |
It is the role of the United Nations to seek solutions for all the various priorities and challenges that our peoples face. | UN | ويتمثل دور الأمم المتحدة في إيجاد الحلول لجميع الأولويات والتحديات المختلفة التي تواجهها شعوبنا. |
These are supplementary to and reinforce the role of the United Nations as mandated under the Charter. | UN | هذه جهود تكميلية لدور الأمم المتحدة وتعزيزاً له على النحو الذي قرره الميثاق. |
I would like to reaffirm Nigeria's abiding faith in the role of the United Nations in the pursuit of our common goals for the benefit of all humankind. | UN | وأود أن أؤكد مجددا إيمان نيجيريا الراسخ بدور الأمم المتحدة في السعي لتحقيق أهدافنا المشتركة لصالح البشرية جمعاء. |
Once again, the role of the United Nations is vital to resolving those conflicts, which are hindering the harmonious development of the world. | UN | ودور الأمم المتحدة حيويّ، مرة أخرى، لحلّّ هذه الصراعات، التي تُعيق التنمية المتناسقة في العالم. |
This makes the role of the United Nations even more important. | UN | هذا يزيد من أهمية الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة. |
It was important to strengthen the role of the United Nations Environment Programme (UNEP), particularly in Africa. | UN | ومن المهم تعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ولا سيما في أفريقيا. |
The current General Assembly session should advance the reform process and strengthen the role of the United Nations. | UN | وينبغي أن تنهض الدورة الحالية للجمعية العامة بعملية الإصلاح وتدعم الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة. |
Report of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the role of the United Nations | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة |
the role of the United Nations with regard to the maintenance of international peace and security has increased substantially in recent years. | UN | إن دور منظمة اﻷمم المتحدة في مجال صون السلام واﻷمن الدوليين قد ازداد بشكل محسوس في السنوات اﻷخيرة. |
the role of the United Nations system in support of the efforts of African countries to achieve sustainable development | UN | 2001 دور منظومة الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة |
the role of the United Nations and its peacekeeping operations would, according to the very sense of the report, continue to increase. | UN | ووفقا لجوهر التقرير، فإن دور اﻷمم المتحدة وعملياتها في مجال حفظ السلام سيزداد باستمرار. |
Ministerial working session on the sixtieth anniversary of the Geneva Conventions - - Ensuring respect for international humanitarian law in a changing environment and the role of the United Nations (organized by the Permanent Mission of Switzerland) | UN | دورة العمل الوزارية بشأن الذكرى السنوية الستين لاتفاقيات جنيف: كفالةُ احترام القانون الإنساني الدولي في بيئة متغيّرة ودورُ الأمم المتحدة في هذا المجال (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا) |
the role of the United Nations in a changing world did not invalidate indigenous capabilities, nor did the Organization seek to replace them with imported models that would be difficult to integrate. | UN | وقال إن دور اﻷمم المتحدة في عالم متغير لا ينفي صلاحية القدرات المحلية كما أن المنظمة لا تسعى الى الاستعاضة عنها بنماذج مستوردة يصعب دمجها. |
We are convinced that in the coming decisive period the role of the United Nations will become more important, no matter what the circumstances. | UN | والآن، وفي هذه الفترة الحاسمة تزداد قناعتنا بأن الأمم المتحدة ودورها سيكتسبان مزيدا من الأهمية تحت كل الظروف. |
the role of the United Nations Development Fund for Women in eliminating violence against women | UN | دور صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في القضاء على العنف ضد المرأة |