"the secretariat for" - Translation from English to Arabic

    • أمانة
        
    • الأمانة العامة على
        
    • الأمانة من أجل
        
    • الأمانة على
        
    • للأمانة العامة على
        
    • الأمانة لكي
        
    • الأمانة العامة من أجل
        
    • الأمانة بشأن
        
    • للأمانة على
        
    • الأمانة العامة لما
        
    • والأمانة على
        
    • الأمانة لما
        
    • للأمانة لما
        
    • الأمانة المعنية
        
    • من الأمانة العامة
        
    Both sides agreed that the High Peace Council would act as the secretariat for the Joint Commission. UN واتفق الجانبان على أن يكون المجلس الأعلى للسلام بمثابة أمانة اللجنة المشتركة.
    They included the creation of the secretariat for Transparency and the adoption of a law on public information. UN وتشمل تلك السياسات إنشاء أمانة للشفافية واعتماد قانون بشأن الإعلام.
    UNEP provides the secretariat for those funds, while the Parties to the convention decide on the use of the funds. UN ويضطلع البرنامج بدور أمانة تلك الصناديق، أما الأطراف في الاتفاقية فتبت في استخدام الصناديق.
    On behalf of all of us, I would like to express our profound thanks to the representatives of the secretariat for their cooperation, patience and support, and to the secretariat of the Fifth Committee. UN وأود أن أعرب عن شكرنا العميق لممثلي الأمانة العامة على تعاونهم وصبرهم ودعمهم، ولأمانة اللجنة الخامسة.
    In less than two weeks of operation four project design documents had been submitted to the secretariat for publication. UN وفي غضون أقل من أسبوعين من التشغيل، قُدِّمت أربع وثائق تصميم مشاريع إلى الأمانة من أجل نشرها.
    In conclusion, she thanked the Chief Officer and all the staff members of the secretariat for their support and hard work. UN وفي الختام، وجهت الشكر إلى كبير الموظفين وإلى جميع موظفي الأمانة على دعمهم وما قاموا به من جهد شاق.
    the secretariat for the Task Force is provided by ILO, as the lead agency for technical cooperation against child labour. UN وتوفر منظمة العمل الدولية أمانة فرقة العمل، بصفتها الوكالة الرائدة للتعاون التقني لمكافحة عمل الأطفال.
    In addition, the secretariat for the National AIDS Plan is taking part in the National Health System's sexual health strategy. UN وبالإضافة إلى ذلك تشارك أمانة الخطة الوطنية للإيدز في الاستراتيجية الصحية الجنسية للنظام الصحي الوطني.
    Continued support from the secretariat for training workshops and other activities was reported. UN كما أُبلغ عن الدعم المتواصل الذي تقدمه أمانة فريق الخبراء لحلقات التدريب والأنشطة الأخرى.
    In addition, APNIC was the secretariat for the Fund. UN وبالإضافة إلى ذلك، تولى المركز الإعلامي أمانة هذا الصندوق.
    Cooperation with the secretariat for the Vienna Convention and its Montreal Protocol UN التعاون مع أمانة اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال الملحق بها
    Performance of information clearing house functions by the secretariat for the Strategic Approach to International Chemicals Management UN أداء أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية لمهام مركز تبادل المعلومات
    In conclusion, I would like to thank the secretariat for its constant availability and assistance. UN وفي الختام، أود أن أشكر الأمانة العامة على وجودها ومساعدتها المستمرين.
    Finally, allow me to extend my sincere appreciation to the members of the secretariat for their tireless efforts and kind assistance. UN وختاما، أود أن أعرب عن خالص تقديري لأعضاء الأمانة العامة على جهودهم الدؤوبة ومساعدتهم الكريمة.
    My thanks also go to the members of the secretariat for their valuable assistance. UN وأتوجه بالشكر أيضا إلى أعضاء الأمانة العامة على ما يقدمونه من مساعدات قيمة.
    Multi-year workplans are submitted to the secretariat for integration into the comprehensive multi-year workplan for the Convention. UN وتُقدَّم خطط العمل المتعددة السنوات إلى الأمانة من أجل إدماجها في خطة العمل الشاملة المتعددة السنوات للاتفاقية.
    I thank the secretariat for having prepared that document. UN وإنني أشكر الأمانة على قيامها بإعداد هذه الوثيقة.
    I am grateful to the secretariat for providing its explanations. UN وإنني ممتن للأمانة العامة على ما قدمته من إيضاحات.
    Each group elects its Executive Committee members and reports their names to the secretariat for endorsement by the parties. UN وتنتخب كل مجموعة أعضاءها في اللجنة التنفيذية وترسل أسماءهم إلى الأمانة لكي تعتمدها الأطراف.
    Member States responded positively to many of my suggestions and provided significant additional resources to the secretariat for peacekeeping. UN وردت الدول الأعضاء ردا إيجابيا على كثير من اقتراحاتي. وقدمت موارد إضافية كبيرة إلى الأمانة العامة من أجل حفظ السلام.
    Also included, where appropriate, are suggestions by the secretariat for possible action by the Conference of the Parties. UN كما تحتوي، حيثما اقتضى الأمر، على اقتراحات من الأمانة بشأن الإجراء المحتمل أن يتخذه مؤتمر الأطراف.
    The Special Rapporteur would also like to thank the secretariat for the assistance it has provided in that context. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره للأمانة على المساعدة التي قدمتها في هذا الصدد.
    I must also thank the members of the secretariat for their valuable assistance and essential contribution to the fine operations and success of our work. UN كما لا يفوتني أن أشكر أعضاء الأمانة العامة لما قدموه من مساعدة قيِّمة وإسهاما أساسيا في السير السلس لأعمالنا ونجاحها.
    Chad also thanked the troika members, France, Slovenia and Zambia, and the secretariat for the work done. UN وشكرت تشاد كذلك أعضاء المجموعة الثلاثية وهي فرنسا وسلوفينيا وزامبيا والأمانة على العمل المنجز.
    I should also like to thank the secretariat for its invaluable support to the work of this Conference. UN واسمحوا لي أيضاً أن أتقدم بالشكر إلى الأمانة لما تقدمه من دعم قيِّم لأعمال هذا المؤتمر.
    They thanked the secretariat for the assistance provided in organizing those workshops. UN وقدموا الشكر للأمانة لما قدمته من مساعدة أثناء تنظيم حلقات العمل.
    the secretariat for the operationalization of the African Energy Commission (AFREC) has been established and hosted by the Algerian Government. UN وأنشئت الأمانة المعنية بتفعيل اللجنة الأفريقية للطاقة وتستضيفها الحكومة الجزائرية.
    One delegation asked the secretariat for information on the actual use of summary records by Member States and by the general public. UN وطلب أحد الوفود من الأمانة العامة معلومات عن الاستخدام الفعلي للمحاضر الموجزة من جانب الدول الأعضاء والجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more