"the secretary-general's proposals" - Translation from English to Arabic

    • مقترحات الأمين العام
        
    • اقتراحات الأمين العام
        
    • ومقترحات الأمين العام
        
    • لمقترحات الأمين العام
        
    • بمقترحات الأمين العام
        
    • واقتراحات الأمين العام
        
    • باقتراحات الأمين العام
        
    • لاقتراحات الأمين العام
        
    • بمقترحات اﻷمين العام الداعية
        
    • إن اقتراحات اﻷمين العام
        
    • الاقتراحات التي قدمها الأمين العام
        
    • مقترحات اﻷمين العام التي
        
    • مقترحات اﻷمين العام بشأن
        
    • عن مقترحات اﻷمين العام
        
    • على مقترحي الأمين العام
        
    The Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals for general temporary assistance for 51 continuing positions. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام للإبقاء على 51 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    The Committee looks forward to receiving the Secretary-General's proposals for improved and cost-effective service delivery approaches. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي مقترحات الأمين العام بشأن تحسين نهج تقديم الخدمات وفعاليتها من حيث التكلفة.
    However, it remains concerned that the process has started before the General Assembly has had the opportunity to consider the Secretary-General's proposals. UN غير أن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق لأن العملية قد بدأت قبل أن تتاح للجمعية العامة فرصة للنظر في مقترحات الأمين العام.
    We also endorse the Secretary-General's proposals for promoting greater synergy within the United Nations system. UN ونؤيد كذلك اقتراحات الأمين العام من أجل تعزيز مزيد من التآزر داخل منظومة الأمم المتحدة.
    the Secretary-General's proposals on instruments and procedures to implement the responsibility to protect are of interest. UN ومقترحات الأمين العام بشأن الأدوات والإجراءات اللازمة لتنفيذ المسؤولية عن الحماية جديرة بالاهتمام.
    The key features of the Secretary-General's proposals include: UN وترد فيما يلي الملامح الرئيسية لمقترحات الأمين العام:
    We also welcome the Secretary-General's proposals on enhancing staff mobility across the United Nations system. UN ونرحب أيضا بمقترحات الأمين العام بشأن تعزيز نظام تنقل الموظفين في أرجاء منظومة الأمم المتحدة.
    The Committee has no objection to the Secretary-General's proposals. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    the Secretary-General's proposals on the allocation of adequate resources for that purpose were eagerly awaited. UN كما أن مقترحات الأمين العام بشأن تخصيص موارد كافية لهذا الغرض كانت منتظرة بفارغ الصبر.
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals for internal redeployment. UN وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام المتعلقة بنقل الوظائف داخليا.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals. UN ولم تبد اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals on the redeployment of the three national General Service posts. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام بشأن نقل الوظائف الثلاث من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals. Reclassifications UN ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    The Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals. UN توصي اللجنة بقبول اقتراحات الأمين العام.
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام.
    the Secretary-General's proposals in this respect are necessary and deserve to be supported. UN ومقترحات الأمين العام في هذا الصدد لازمة وجديرة بالتأييد.
    A summary of the Secretary-General's proposals for regular budget posts by budget section is contained in table 5 of the introduction to the budget. UN يرد، في الجدول 5 من مقدمة الميزانية، موجز لمقترحات الأمين العام لوظائف الميزانية العادية حسب باب الميزانية.
    We took note of the Secretary-General's proposals on enhancing staff mobility across the United Nations system. UN وننوه بمقترحات الأمين العام بشأن تعزيز قدرة الموظفين على التنقل في كل أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    VI.36 Table VI.5 summarizes the regular budget posts approved for the biennium 2010-2011 and the Secretary-General's proposals regarding regular budget posts for the biennium 2012-2013. UN سادساً-36 ويوجز الجدول سادسا-5، الوظائف الممولة من الميزانية العادية المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011، واقتراحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2012-2013.
    We should all take note of the Secretary-General's proposals in this regard. UN وينبغي لنا جميعا أن نأخذ علما باقتراحات الأمين العام في هذا الشأن.
    A summary of the Secretary-General's proposals for regular budget posts is contained in table 5 of the introduction to the budget. UN يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لاقتراحات الأمين العام الخاصة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    " The Council expresses appreciation for the Secretary-General's report of 16 August 1993 (S/26311) and welcomes the Secretary-General's proposals to extend the mandate of his Special Envoy until 31 October 1993 and to extend the tenure of United Nations officials currently in Tajikistan for a period of three months. UN " والمجلس يعرب عن تقديره لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٣ )S/26311( ويرحب بمقترحات اﻷمين العام الداعية إلى تمديد ولاية مبعوثه الخاص لغاية ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وتمديد فترة عمل موظفي اﻷمم المتحدة الموجودين حاليا في طاجيكستان لمدة ثلاثة أشهر.
    the Secretary-General's proposals are well attuned to our thinking in Finland. UN إن اقتراحات اﻷمين العام تتواءم تماما مع أفكارنا في فنلندا.
    We support the Secretary-General's proposals to have closer collaboration with civil society. UN إننا ندعم الاقتراحات التي قدمها الأمين العام بشأن إقامة تعاون أوثق مع المجتمع المدني.
    the Secretary-General's proposals as contained in " An Agenda for Peace " are important steps towards international peace and stability. UN وتمثل مقترحات اﻷمين العام التي تتضمنها " خطة للسلام " خطوات مهمة في اتجاه السلم والاستقرار الدوليين.
    Turning to the Secretary-General's proposals for a Millennium Assembly, we trust that appropriate stress will be placed on the financial viability of the plans, with a view to minimizing expenditures. UN وإذا ما انتقلنا إلى مقترحات اﻷمين العام بشأن جمعية اﻷلفية، نثق أن تركيزا مناسبا سوف يوجه إلى مدى توفر اﻹمكانيات المالية لتنفيذ هذه الخطط، بغية تقليل النفقات قدر اﻹمكان.
    Had its recommendations been based on the net presentation of the Secretary-General, they would have amounted to $765,100 more than the Secretary-General's proposals. UN وفي حالة تأسيس توصياتها على العرض الصافي لﻷمين العام، فإنها ستبلغ ١٠٠ ٧٦٥ دولار زيادة عن مقترحات اﻷمين العام.
    28. The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General's proposals. UN 28 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحي الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more