Noting with concern the report of the Secretary-General contained in document ISBA/18/C/3, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة ISBA/18/C/3، |
The Committee heard an introductory statement by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the report of the Secretary-General contained in document A/68/305. | UN | واستمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/68/305. |
On the proposal of the Chair, the Committee decided to take note of the report of the Secretary-General contained in document A/67/313. | UN | بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علماً بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/67/313. |
That offset amount is reflected in the recommendations of the Secretary-General contained in the conclusion of the present report; | UN | ويرد ذكر هذا المقابَل في توصيات الأمين العام الواردة في خلاصة هذا التقرير؛ |
The members of the Council approve the recommendations of the Secretary-General contained in his report. | UN | ووافق أعضاء المجلس على توصية الأمين العام الواردة في تقريره. |
The President drew the attention of the General Assembly to the request submitted by the Secretary-General, contained in document A/66/231. | UN | وجّه الرئيس انتباه الجمعية العامة إلى الطلب المقدم من الأمين العام الوارد في الوثيقة A/66/231. |
On the proposal of the Chair, the Committee decided to take note of the report of the Secretary-General contained in document A/66/66 E/2011/78. | UN | بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/66/66-E/2011/78. |
CARICOM welcomes the report of the Secretary-General contained in document A/66/70, as well as its Addenda 1 and 2. | UN | ترحب الجماعة الكاريبية بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/66/70، وكذلك بإضافتيه 1 و 2. |
Upon the proposal of the Chairperson, the Committee decided to take note of the report of the Secretary-General contained in document A/63/256. | UN | بناء على اقتراح من الرئيسة، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/63/256. |
2. Endorses the proposal of the Secretary-General contained in paragraph 7 of his report. | UN | 2 - تؤيد اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 7 من هذا التقرير. |
We welcome the report of the Secretary-General contained in document A/61/816, and we commend him for his lucid presentation. | UN | ونرحب بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/61/816 ، ونشيد به على عرضه الواضح. |
The mandate was supplemented by the report of the Secretary-General contained in document A/62/125. | UN | واستُكمل ذلك التكليف في تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/62/125. |
The Committee had before it the report of the Secretary-General contained in document A/56/431 and Corr.1. | UN | كان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/56/431 و Corr.1. |
However, much remains to be done to implement the recommendations of the Secretary-General contained in his road map, which we support. | UN | بيد أنه لا يزال يتعين عمل الكثير لتنفيذ توصيات الأمين العام الواردة في دليله التفصيلي والتي نؤيدها. |
The recommendations of the Secretary-General contained in the 1998 report deserve continued follow-up, but it must be effective. | UN | وتوصيات الأمين العام الواردة في تقرير عام 1998 جديرة بالمتابعة المستمرة، ولكن المتابعة يجب أن تكون فعالة. |
The Committee therefore recommends acceptance of the proposals of the Secretary-General contained in paragraph 22 of his report. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالتالي بقبول اقتراحات الأمين العام الواردة في الفقرة 22 من تقريره. |
The Advisory Committee therefore recommends acceptance of the proposals of the Secretary-General contained in paragraph 22 of his report. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالتالي بالموافقة على اقتراحات الأمين العام الواردة في الفقرة 22 من تقريره. |
Accordingly, the European Union was in a position to endorse the recommendations of the Secretary-General contained in the first performance report. | UN | وبناء عليه، فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد توصيات الأمين العام الواردة في تقرير الأداء الأول. |
The Controller introduced the reports of the Secretary-General contained in documents A/54/455 (under agenda item 150) and A/54/633 (under agenda item 172). | UN | وعرض المراقب المالي تقريري اﻷمين العام الواردين في الوثيقتيــن A/54/455 )تحت البند ١٥٠( و A/54/633 )تحت البند ١٧٢(. |
Requests and directives to the Secretary-General contained in resolutions or decisions of relevant intergovernmental organs shall constitute legislative mandates for the work to be carried out within the programmes and subprogrammes. | UN | تشــكل الطلبات والتوجيــهات المقدمة إلى اﻷمين العام والواردة في قرارات أو مقررات الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة ولايات تشريعية للعمل الذي سيُضطلع به في إطار البرامج والبرامج الفرعية. |
3. Replies received as of 28 August 1998 were included in the report of the Secretary-General contained in document A/53/274 and Add.1. | UN | ٣ - وترد الردود التي وردت حتى ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨ في تقرير اﻷمين العام المتضمن في الوثيقة A/53/274 و Add.1. |
The report of the Secretary-General contained proposals that warranted consideration on the basis of the Advisory Committee's observations and recommendations. | UN | وأشار إلى أن تقرير الأمين العام يتضمن مقترحات تستحق الوقوف عندها استنادا إلى ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها. |
Mr. Türk (Slovenia): My delegation welcomes the report of the International Atomic Energy Agency (IAEA) as transmitted to the General Assembly by a note by the Secretary-General contained in document A/53/286. | UN | السيد ترك )سلافونيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يرحب وفدي بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي أحيل إلى الجمعية العامة بمذكرة من اﻷمين العام والوارد في الوثيقة A/53/286. |
It is in that context that we place on record our appreciation for the comprehensive report of the Secretary-General contained in document A/63/466, which reviews the programmes and initiatives implemented by Member States, United Nations funds, programmes and specialized agencies and other partners, using sport as a tool for development and peace. | UN | ونحن في هذا السياق نسجّل تقديرنا للتقرير الشامل للأمين العام الوارد في الوثيقة A/63/466، والذي يستعرض البرامج والمبادرات التي تنفّذها الدول الأعضاء، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، وسواها من الشركاء، لاستخدام الرياضة أداة للتنمية والسلام. |
May I take it that the Assembly takes note of the observations of the Secretary-General contained in paragraph 38? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بملاحظات الأمين العام المتضمنة في الفقرة 38؟ |
12. The Chairman drew attention to a note by the Secretary-General contained in document A/AC.109/ 2005/L.1, in which he drew the Committee's attention to the resolutions and decisions relevant to its work for the current year. | UN | 12- الرئيس استرعى الانتباه إلى مذكرة من الأمين العام واردة فى الوثيقةA/AC.109/2005/L.1 ، استرعى انتباه اللجنة فيها إلى القرارات والمقررات ذات الصلة بأعمالها فى السنة الراهنة. |
24. Also endorses the proposal of the Secretary-General contained in paragraph 9.25 of the proposed programme budget; | UN | ٢٤ - تؤيد أيضا اقتراح اﻷمين العام بالصيغة الواردة في الفقرة ٩ - ٢٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة؛ |
3 For example, the reports of the Secretary-General contained in A/48/940 and A/49/834. | UN | (3) مثلا، تقريرا الأمين العام الواردان في الوثيقتين A/48/940 و A/45/834. |
Finally, we fully agree with the observations of the Secretary-General contained in paragraph 83 of his report. | UN | أخيرا، نتفق اتفاقا تاما مع ملاحظات الأمين العام التي جاءت في الفقرة83 من تقريره. |
We welcome the completion of work to establish the physical representation of the boundaries in accordance with paragraph 105 of the letter of the Secretary-General contained in document S/25811 and Add.1 of 21 May 1993, which was endorsed by Security Council resolution 833 (1993). | UN | للفقرة 105 من تقرير الأمين العام للأمم المتحدة الوارد في الوثيقة S/25811 و Add.1 الصادرة بتاريخ 21 أيار/مايو 1993، والمعتمدة بموجب قرار مجلس الأمن رقم 833 (1993)، نؤكد على ما ورد في الفقرة السادسة من القرار المذكور والتي تنص على الآتي: |