"the security council has" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الأمن قد
        
    • مجلس الأمن لم
        
    • ولمجلس الأمن
        
    • اتخذ مجلس اﻷمن
        
    • ولدى مجلس الأمن
        
    • على عاتق مجلس الأمن
        
    • درج المجلس على
        
    • قام مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن إلى
        
    • وقام مجلس الأمن
        
    • ويضطلع مجلس الأمن
        
    • إصدار مجلس الأمن
        
    • أن مجلس الأمن
        
    • إن مجلس الأمن
        
    • كان مجلس اﻷمن
        
    the Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. UN وبهذا يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    the Security Council has this concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. UN بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    the Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. UN بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    the Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. UN بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    the Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. UN وبذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    the Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. UN بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله
    the Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. UN وبهذا يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    the Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. UN بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    the Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. UN بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    the Security Council has thus concluded the present state of its consideration of the item on its agenda. UN بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    the Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. UN بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    the Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. UN بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    the Security Council has thus concluded the present stage of its consideration of the item on its agenda. UN بذلك يكون مجلس الأمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    the Security Council has not yet responded, and we intend to put this extremely important question before the Council. UN مجلس الأمن لم يستجب بعد. نحن ننوي طرح هذا الموضوع ذي الأهمية القصوى أمام مجلسكم الموقر قريبا.
    the Security Council has a central role in addressing those threats. UN ولمجلس الأمن دور مركزي في التصدي لتلك الأخطار.
    the Security Council has so far taken no steps in this regard. UN وقد اتخذ مجلس اﻷمن حتى اﻵن تدابير بهذا الشأن.
    the Security Council has at its disposal many tools to address these issues of peace and security. UN ولدى مجلس الأمن وسائل كثيرة للتصدي لمسائل السلم والأمن هذه.
    Here, the Security Council has a special responsibility to fulfil. UN وهنا تقع على عاتق مجلس الأمن مسؤولية خاصة يجب أن ينفذها.
    Since 1975, the Security Council has periodically requested the Secretary-General to undertake missions of good offices to facilitate comprehensive negotiations and to keep it informed of the progress made. UN ومنذ عام 1975، درج المجلس على أن يطلب بصورة دورية إلى الأمين العام الاضطلاع ببعثات للمساعي الحميدة لتسهيل إجراء مفاوضات شاملة وإبقاءه على علم بما يحرز من تقدم.
    the Security Council has dealt with the bloody events in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, with great seriousness. UN لقد قام مجلس الأمن الدولي بالتعامل مع الأحداث الدموية في الأرض الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس بجدية كبيرة.
    As a result, the Security Council has provided progressively more detailed and complex mandates to missions. UN ونتيجة لذلك، أسند مجلس الأمن إلى البعثات مزيدا من المهام المفصلة والمعقّدة.
    the Security Council has promptly followed up in its resolutions related to particular conflict situations, urging or demanding that the parties allow immediate, full and unimpeded access for humanitarian personnel. UN وقام مجلس الأمن فوراً بالمتابعة في قراراته المتعلقة بحالات صراع معينة، حيث حث أو طالب الأطراف بإتاحة الوصول الفوري والكامل وغير المعوق للأفراد العاملين في المجال الإنساني.
    the Security Council has a very important role to play in this respect. UN ويضطلع مجلس الأمن بدور كبير الأهمية في هذا الشأن.
    Reiterating its deep regret that the Security Council has not thus far adopted a resolution lifting the sanctions against the Great Jamahiriya completely and definitively, despite having received the report of the Secretary-General of the United Nations conveying the information that Libya has fully satisfied the requirements of all the Security Council resolutions indicated, UN وإذ يجدد أسفه الشديد لعدم إصدار مجلس الأمن حتى الآن قرارا برفع العقوبات عن الجماهيرية العظمى بصفة كاملة ونهائية، رغم تلقيه تقرير الأمين العام للأمم المتحدة متضمنا وفاءها بصورة شاملة بمتطلبات قرارات مجلس الأمن المشار إليها،
    We are pleased that the Security Council has regularly kept on its agenda the consideration of post-conflict situations in those countries. UN ويسرنا أن مجلس الأمن يبقي على جدول أعماله بانتظام النظر في حالات ما بعد انتهاء الصراع في تلك البلدان.
    We can say that the Security Council has shown great responsibility and addressed many questions with great seriousness. UN ويمكن القول إن مجلس الأمن قد تعامل بشكل جاد مع الكثير من القضايا واضطلع بتلك المهام بمسؤولية تامة.
    After all, although the Security Council has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, it does not have exclusive responsibility for it. UN ولئن كان مجلس اﻷمن يتحمل المسؤولية اﻷولية عن صون السلم واﻷمن الدوليين، فإن تلك المسؤولية ليست، في المطاف اﻷخير، حكرا عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more