"the security council to the" - Translation from English to Arabic

    • الذي يقدمه مجلس الأمن إلى
        
    • مجلس الأمن المقدم إلى
        
    • لمجلس الأمن إلى
        
    • لمجلس الأمن المقدم إلى
        
    • مجلس اﻷمن الى
        
    • مجلس الأمن المقدَّم إلى
        
    • يقدمها مجلس الأمن إلى
        
    • مجلس اﻷمن على
        
    • لمجلس الأمن على
        
    • مجلس الأمن أمام
        
    • مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
        
    • لمجلس اﻷمن المقدم الى
        
    • لمجلس اﻷمن الى
        
    • مجلس الأمن المرفوع إلى
        
    • مجلس الأمن علما
        
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Consideration of the draft report of the Security Council to the General Assembly UN النظر في مشروع تقرير مجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة
    Adoption of the annual report of the Security Council to the General Assembly UN اعتماد التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة
    I should be grateful if you would draw the attention of the members of the Security Council to the present letter and its annex and have them circulated as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو أمكن لفت انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى هذه الرسالة ومرفقها وتعميمهما بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Consideration of the draft report of the Security Council to the General Assembly (6 September 1946; 30 October 2013) UN النظر في مشروع تقرير مجلس الأمن المقدَّم إلى الجمعية العامة (6 أيلول/سبتمبر 1946؛ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013).
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Consideration of the draft report of the Security Council to the General Assembly UN النظر في مشروع تقرير مجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة
    Consideration of the draft report of the Security Council to the General Assembly UN النظر في مشروع تقرير مجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة
    Consideration of the draft report of the Security Council to the General Assembly UN النظر في مشروع تقرير مجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة
    Croatia welcomes the annual report of the Security Council to the General Assembly as an informative and comprehensive document. UN تعرب كرواتيا عن ترحيبها بالتقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة بوصفه وثيقة مفيدة وشاملة.
    Annual report of the Security Council to the General Assembly UN التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Thus the annual report of the Security Council to the General Assembly should be more than a symbolic or ritual undertaking. UN وبالتالي ينبغي للتقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة أن يكون أكثر من ممارسة رمزية أو رتيبة.
    24. Consideration of the draft report of the Security Council to the General Assembly240 UN النظر في مشروع تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة
    1. Consideration of the draft report of the Security Council to the General Assembly (6 September 1946; 30 October 2013). UN ١ - النظر في مشروع تقرير مجلس الأمن المقدَّم إلى الجمعية العامة (٦ أيلول/سبتمبر ١٩٤٦؛ ٣٠ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٣).
    Welcomes the improvement in the quality of the annual reports of the Security Council to the General Assembly, encourages the Council to make further improvement as necessary. UN ترحب بتحسن نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إجراء مزيد من التحسينات عند الاقتضاء.
    It is in the light of this that Ethiopia has been deeply disappointed for some time by the reaction of the Security Council to the Eritrean aggression which has failed to reflect any sympathy for the victim of this unlawful act and breach of the peace. UN وفي ضوء ذلك، فقد تملك إثيوبيا لبعض الوقت الشعور بخيبة أمل بالغة بسبب رد مجلس اﻷمن على العدوان اﻹريتري الذي خلا من أدنى درجات التعاطف مع ضحية هذا العمل غير المشروع وذلك الخرق للسلام.
    I would also like to thank the President of the Security Council, the Permanent Representative of the United Kingdom, for having presented the annual report of the Security Council to the General Assembly. UN كما أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة.
    Three, it should enhance accountability of the Security Council to the general membership. UN ثالثا، ينبغي أن يعزز مساءلة مجلس الأمن أمام الأعضاء عامة.
    (b) The annual report of the Security Council to the General Assembly should give a detailed and comprehensive account of the work of the Council and it should be made available to the General Assembly no later than 30 August; UN )ب( ينبغي أن يعطي التقرير السنوي لمجلس اﻷمن المقدم الى الجمعية العامة سردا تفصيليا وشاملا ﻷعمال المجلس، وينبغي أن يتاح هذا السرد للجمعية العامة في موعد لا يتجاوز ٣٠ آب/أغسطس؛
    My delegation received the latest annual report of the Security Council to the General Assembly just in time for this debate, and we thank the members of the Council for their efforts. UN لقد تلقى وفدي التقرير السنوي اﻷخير لمجلس اﻷمن الى الجمعية العامة في الوقت المناسب لهذه المناقشة، ونشكر أعضاء المجلس على جهودهم.
    We therefore believe that the report of the Security Council to the General Assembly must be more factual, thorough and analytical. UN وعليه، نرى أن تقرير مجلس الأمن المرفوع إلى الجمعية العامة يجب أن يكون وقائعيا وشاملا وتحليليا.
    I should be grateful if you would draw the attention of the members of the Security Council to the present letter and the annexed resolution and have them circulated as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا إذا تفضلتم بإحاطة أعضاء مجلس الأمن علما بهذه الرسالة وبالقرار المرفق بها وتعميمها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more