"the sharing of information" - Translation from English to Arabic

    • تبادل المعلومات
        
    • تقاسم المعلومات
        
    • وتبادل المعلومات
        
    • وتقاسم المعلومات
        
    • بتبادل المعلومات
        
    • تشاطر المعلومات
        
    • لتقاسم المعلومات
        
    • اقتسام المعلومات
        
    • بتقاسم المعلومات
        
    • مشاطرة المعلومات
        
    • التشارك في المعلومات
        
    • والتشارك في المعلومات
        
    • وتشاطر المعلومات
        
    • المشاركة في المعلومات
        
    In addition, networks to facilitate the sharing of information among jurisdictions should be developed in order to enhance reform initiatives. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تقام شبكات لتيسير تبادل المعلومات بين مختلف الولايات القضائية بغية تعزيز مبادرات الإصلاح.
    Additionally, the sharing of information should be on a voluntary basis, recognizing confidentiality and the strategic interests of States. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون تبادل المعلومات على أساس طوعي، مع مراعاة السرية والمصالح الاستراتيجية للدول.
    Constructive partnerships must be established and strengthened to foster the sharing of information and to gain new energy and insight. UN ويجب اقامة شراكات بناءة وتقوية تلك الشراكات بهدف تعزيز تبادل المعلومات واكتساب طاقة جديدة وتحقيق المزيد من الاستنارة.
    the sharing of information made for prompt and effective action. UN وقد أفاد تقاسم المعلومات في اتخاذ إجراءات عاجلة وفعالة.
    He stressed that representatives should not lose sight of the fact that a key element of the Convention was the sharing of information. UN وشدد على ضرورة ألاّ يغيب عن الممثلين حقيقة أن العنصر الرئيسي للاتفاقية هو تقاسم المعلومات.
    This collaboration and cooperation includes the examination, substantive analysis and clarification required in the preparation of the reports and the sharing of information and experience. UN ويشمل هذا التعاون والتآزر إجراء ما يلزم من دراسة وتحليل موضوعي وتوضيح لدى إعداد التقارير وتبادل المعلومات والخبرات.
    It links eight Asian countries, facilitating information dissemination to developing countries and the sharing of information among network members. UN وهي تربط ثمانية بلدان آسيوية، وتيسر نشر المعلومات بين البلدان النامية وتقاسم المعلومات فيما بين أعضاء الشبكة.
    Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تبادل المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    The Forum was also considered to have facilitated the sharing of information and experiences, consensus-building, technology transfer and capacity-building. UN وكان يعتقد أيضا أن المنتدى سهل تبادل المعلومات والخبرات، وبناء توافق الآراء، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تبادل المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    It could also stress the importance of the sharing of information on available resources. UN ويمكن أن تشدّد الوثيقة الختامية أيضا على أهمية تبادل المعلومات عن الموارد المتاحة.
    the sharing of information or the taking of steps, for example, should not be conditional on the other side also providing information or taking steps; in other words, cooperation should be unconditional. UN وينبغي ألا يكون تبادل المعلومات أو اتخاذ الإجراءات، على سبيل المثال، مشروطاً بقيام الجانب الآخر بالشيء نفسه.
    2. Reduction in cases of illegal traffic, increase in the sharing of information between Customs authorities of Parties to the Convention. UN 2 - تقليل عدد حالات الاتّجار غير المشروع، وزيادة تبادل المعلومات فيما بين سلطات الجمارك التابعة للأطراف في الاتفاقية.
    Such voluntary networks are able to promote and facilitate the sharing of information as well as best practices among their members. UN وتمكن هذه الشبكات الطوعية من تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بين أعضائها.
    Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions UN تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
    To support the sharing of information leading to the identification of best practices in the management of travel in international organizations. UN دعم تقاسم المعلومات المؤدية إلى تعيين أفضل الممارسات في مجال إدارة السفر في المنظمات الدولية.
    One of the objectives of the partnership area is to enhance the sharing of information among scientists and between scientists and policy-makers. UN ومن بين أهداف مجال الشراكة تحسين تقاسم المعلومات فيما بين العلماء وبين العلماء ومقرري السياسات.
    To support the sharing of information leading to the identification of best practices in the management of travel in international organizations. UN دعم تقاسم المعلومات المؤدية إلى تعيين أفضل الممارسات في مجال إدارة السفر في المنظمات الدولية.
    Installation of a document storage system for the Department of Peacekeeping Operations enabling secure communication and the sharing of information over the Internet UN تركيب نظام لتخزين الوثائق لإدارة عمليات حفظ السلام يمكِّن من حفظ سرية الرسائل وتبادل المعلومات على الإنترنت
    Good practices include education and the sharing of information among peers. UN ومن الممارسات الجيدة في هذا الصدد التعليم وتقاسم المعلومات بين النظراء.
    The Royal Bahamas Police Force has established an internal Anti-Terrorism Unit which allows for the sharing of information and intelligence analysis. UN أنشأت الشرطة الملكية لجزر البهاما وحدة داخلية لمكافحة الإرهاب مما يسمح بتبادل المعلومات والتحليلات الاستخبارية.
    the sharing of information regarding the preparatory work being carried out might be beneficial. UN وربما يكون تشاطر المعلومات عن الأعمال التحضيرية الجارية مفيداً.
    Basic channels and instruments for the sharing of information and team-building need to be further developed. UN وينبغي استحداث المزيد من القنوات والأدوات الأساسية لتقاسم المعلومات وغرس روح الفريق الواحد.
    Moreover, while coordination among oversight bodies was not undesirable, it should not become an end in itself, but should be pursued for clear purposes, such as the sharing of information about specific activities or the identification of training opportunities. UN وفي حين أن التنسيق فيما بين هيئات المراقبة أمر مرغوب، إلا أنه ينبغي ألا يصبح هدفا في حد ذاته بل أن يُلتمس تحقيقا ﻷغراض واضحة مثل اقتسام المعلومات عن أنشطة محددة أو تحديد فرص التدريب.
    The diplomatic community was briefed once a month. No media briefing was organized, because of a change in the Operation's policy regarding the sharing of information on human rights with the media UN جلسات إحاطة موجزة شهرياً للمجتمع الدبلوماسي عما يجري ولكن لم تنظم جلسات إحاطة إعلامية بسبب تغيير في سياسة عملية الأمم المتحدة فيما يتصل بتقاسم المعلومات بشأن حقوق الإنسان مع وسائل الإعلام.
    the sharing of information with public officials of other countries is generally governed by the same legal principles protecting privacy and regulating disclosure as domestic information. UN تخضع مشاطرة المعلومات مع المسؤولين الرسميين في البلدان الأخرى بوجه عام لنفس المبادئ القانونية التي تحمي الحرمة الشخصية وتنظم كشف المعلومات المحلية.
    In doing so, the participants in the Meeting committed themselves to continuing discussions on how to establish effective ways to increase the sharing of information and satellite data and applications. UN ولدى القيام بذلك، التزم المشاركون في الاجتماع بمواصلة المناقشات بشأن كيفية وضع أساليب فعالة لزيادة التشارك في المعلومات والبيانات والتطبيقات الساتلية.
    Knowledge, experience and the sharing of information are more important now than ever before: such an opportunity to interlink the desires and goals of the global North with those of the global South does not arise often. UN وتتسم المعرفة والتجربة والتشارك في المعلومات بأهمية أكبر من ذي قبل: فقلما تسنح فرصة كهذه لربط رغبات بلدان شمال الكرة الأرضية وأهدافها بنظيراتها في جنوب الكرة الأرضية.
    It will provide a forum for an early discussion and the sharing of information on such issues. UN وسوف يوفر منتدى لمناقشة هذه القضايا في وقت مبكر وتشاطر المعلومات .
    UNHCR cooperates with the Court through the sharing of information, particularly concerning UNHCR public protection guidelines related to specific refugee or displacement situations. UN وتتعاون المفوضية مع المحكمة عن طريق المشاركة في المعلومات المتصلة بالأخص بالمبادئ التوجيهية للمفوضية بشأن الحمايــــة العامــــة والمتعلقة بحالات محددة من التشرد أو اللجوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more